| |
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 01 Sep 2001 23:56:56 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: [HG] OTW Festival - Journée de Pierre Imbert
This year's Over the Water Festival will feature a special day to
commemorate and celebrate the contributions of our friend, mentor, and
supporter Pierre Imbert. Saturday September 24 has been officially
declared as "Journée de Pierre Imbert" by the festival board.
As part of this celebration, the proceeds of this year's annual silent
auction will go to the fund for Pierre's sons' education, the Pierre Imbert
Legacy Fund. If you are unable to attend this year's festival but would
like to contribute an item for the auction, please contact the board at
info _at_ overthewater.org.
We are looking forward to this celebration, and hope that as many people as
possible will be joining us.
Alden
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 02 Sep 2001 00:00:27 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: [HG] Work-Study and Scholarships at OTW
There is still one work-study position and a $150 scholarship available at
the Over the Water festival. If you are interested, please inquire at
cali _at_ overthewater.org. Priority will be given to the earliest applicants.
This is a great opportunity to attend the largest hurdy-gurdy teaching
event in North America at a very low cost.
Alden
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 2 Sep 2001 11:15:09 +0100
From: hurdy.gurdy <hurdy.gurdy _at_ virgin.net>
Subject: [HG] Trompette
For anyone interested, the trompette workshop on my site now includes some
animations of various patterns .
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 02 Sep 2001 18:23:33 +0100
From: Haines/Woollard <kan83 _at_ dial.pipex.com>
Subject: Re: [HG] Trompette
on 2/9/01 11:15 am, hurdy.gurdy at hurdy.gurdy _at_ virgin.net wrote:
> For anyone interested, the trompette workshop on my site now includes some
> animations of various patterns .
>
This sounds fascinating but where is your site.
Simon
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 2 Sep 2001 13:34:19 -0400
From: "A.J. Padilla, M.D." <AJPADILLA _at_ worldnet.att.net>
Subject: Re: [HG] Trompette
Where's it located on your site. I tried looking on various links off
hurdygurdy.com.
Al Padilla
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 2 Sep 2001 14:47:05 -0500
From: Aaron and Carolyn Gritzmaker <gritz _at_ hpnc.com>
Subject: Re: [HG] Trompette
It's Neil Brook's site, www.hurdy-gurdy.org.uk/ . Great site, too!
Carolyn
> Where's it located on your site. I tried looking on various links off
> hurdygurdy.com.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 02 Sep 2001 16:45:06 +0200
From: Reymen V <reymen _at_ pandora.be>
Subject: Re: [HG] Trompette
Great invention !
As long as you don't have to format your HD as often as putting cotton on the
strings....
Marc
hurdy.gurdy schreef:
> Sorry, I am still trying to put my hard drive back in order and the
> signature has been missed.
>
> I also forgot to put my e-mail address on when asking for R.T.s address so
> here it is.
>
> I think computers have a lot in common with hurdy-gurdy- they are both great
> when everything is working properly and it's only when things go wrong that
> you realise just how many things there are to go wrong. What we need is a
> reset button on the gurdy!
>
> Neil Brook,
> hurdy.gurdy _at_ virgin.net
> www.hurdy-gurdy.org.uk
>
> ----- Original Message -----
> From: "Haines/Woollard" <kan83 _at_ dial.pipex.com>
> > Sent: Sunday, September 02, 2001 6:23 PM
> Subject: Re: [HG] Trompette
>
> > on 2/9/01 11:15 am, hurdy.gurdy at hurdy.gurdy _at_ virgin.net wrote:
> >
> > > For anyone interested, the trompette workshop on my site now includes
> some
> > > animations of various patterns .
> > >
> >
> > This sounds fascinating but where is your site.
> >
> > Simon
> >
> >
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 2 Sep 2001 07:46:49 -0700 (PDT)
From: David Smith <dtsmithnet _at_ yahoo.com>
Subject: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
Hello everyone,
I am hoping that someone on the List will help me
obtain the age and history of a Vielle which I
recently aquired from Ebay. A sticker on the inside
of the instrument states:
La Vielle Ancestrale
Fabrication Reparation
Maxime Boireaud
68 Rue St Jean Vieux Lyon
R.M> 0.64.57.65.69 Tel. 42.11.79
The instrument has wooden bearings and a removable
solid wood wheel. I have posted a few photos. If you
would like to see them then click on the following
address:
http://www.ofoto.com/I.jsp?m=37685830203&n=254416994
Any help would be greatly appreciated.
Thanks,
David Smith
Dearborn, Michigan USA
dtsmithnet _at_ yahoo.com
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 2 Sep 2001 18:55:32 +0200
From: René Meeuws <meeuws _at_ msmp.demon.nl>
Subject: Re: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
Hello David,
I think your Boireaud is not so very old. Maxime Boireaud built
hurdy-gurdies since WWII as far as I know till the eigthies of the 20th
century. I remember I saw him once with a stand in Saint Chartier. I dont't
know if his son(s?) built HG's yet, but he was also at least once in S.C.
The most famous player of Boireaud's instruments is Valentin Clastrier, who
uses an advanced example on his first two recordings, before changing to the
electro-acoustic instruments of Denis Siorat.
Greetings from Holland,
René Meeuws
meeuws _at_ msmp.demon.nl
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 3 Sep 2001 15:14:46 +0100
From: hurdy.gurdy <hurdy.gurdy _at_ virgin.net>
Subject: Re: [HG] Trompette
Sorry, I am still trying to put my hard drive back in order and the
signature has been missed.
I also forgot to put my e-mail address on when asking for R.T.s address so
here it is.
I think computers have a lot in common with hurdy-gurdy- they are both great
when everything is working properly and it's only when things go wrong that
you realise just how many things there are to go wrong. What we need is a
reset button on the gurdy!
Neil Brook,
hurdy.gurdy _at_ virgin.net
www.hurdy-gurdy.org.uk
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 03 Sep 2001 09:59:10 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: Re: [HG] Trompette
Some of us only wish our computers were as stable as our HGs
-Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 09:25:38 +0930
From: Bronwyn Lloyd <blloyd _at_ educationau.edu.au>
Subject: [HG] New member
Hello Everyone,
Thought it was about time I introduced myself - and to ask for some help !
My name is Bronny Lloyd - I'm in Adelaide, Australia and am completely new
to the hurdy gurdy - I've always loved the instrument and have longed to
have one. Now finally I am having one made for me - but there are very few
gurdy players in Australia and as far as I know, none in my city. My
instrument is being made by a local maker - and should be ready in a couple
of months. I am an experienced instrumentalist - play the accordion, piano,
bagpipes and a bit of mandolin - and usually pick up new instruments fairly
quickly - but with this one, I don't know where to start ! I have the chance
of having some lessons later in the year with a player in Queensland who
I've made contact with - but can any of you offer some advice as to what I
can do in the meantime ? Can you suggest some tapes, videos, methods which
are easily accessed ? And this might be a stupid question - but do you think
the fact that I'm an experienced piano accordion player will make learning
the gurdy easier for me, as they are both chromatic instruments ? Or are
they completely dissimilar ???
Thanks in anticipation......
Bronny
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 03 Sep 2001 22:23:08 -0400
From: Matthew Szostak <gurdy _at_ midcoast.com>
Subject: Re: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
Hey David!
Is it just a distortion of the photo, or is the axle (in photo 6) as bent
as it looks?
~ Matt
--------------------------------------------------------------------
Matthew Szostak - Hurdy-Gurdies
7 Grove Street
Camden, Maine 04843
phone/fax: 207-236-9576
email: gurdy _at_ midcoast.com
website: http://www.midcoast.com/~beechhil/vielle
--------------------------------------------------------------------
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 03 Sep 2001 22:31:45 -0500
From: Patricia A. Lipscomb <plipscomb _at_ qwest.net>
Subject: [HG] poetry
To all the would-be poets among us wanting to wax lyrical about our
sublime instrument but wondering what could rhyme with hurdy gurdy -- I
have a message:
My 12-year-old son (who just today got his solo licence for flying
remote controlled model airplanes) told me about a model called the
Sturdy Birdie. Now if there were just some meaningful connection between
remote-controlled planes and HGs ...
Trish
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 08:12:19 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: Re: [HG] Trompette
--- "hurdy.gurdy" <hurdy.gurdy _at_ virgin.net> wrote:
> I think computers have a lot in common with
> hurdy-gurdy- they are both great
> when everything is working properly and it's only
> when things go wrong that
> you realise just how many things there are to go
> wrong. What we need is a
> reset button on the gurdy!
What I really need is a handle operating computer: I
love to work unplugged, with a hard-wood-disc :o)
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 08:28:17 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: Re: [HG] New member
Hi Bronny
I think that a lesson with a good player worths ten
methods, nevertheless a good method is a great help
after the first lesson....
In my opinion Muskett method is one of the best for
beginners (but not only) and it should be easy to
find.
I hope other people in this list can help you to find
good video or tapes: all the tapes I know are quite
good for an intermediate-advanced player but are
useless for a beginner.
Piano accordion and hurdy-gurdy are completely
dissimilar but the fact that you are an experienced
player will make learning of the gurdy easier.
The learning will be even easier if you are a
handcraftsman too :o)
Happy gurdying
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 06:18:08 -0700 (PDT)
From: David Smith <dtsmithnet _at_ yahoo.com>
Subject: Re: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
Hi Matt,
It is distortion in the photo. The axle is perfectly
straight. There is no slop in the wood bearings. By
the way does anyone know what kind of lubricant to use
on wood bearings? I am going to give the origional
solid wood wheel (no banding) a try before I try and
"improve" things.
~David
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 04 Sep 2001 15:51:05 +0200
From: Stefan Neumeier <Neumeier _at_ landentwicklung-muenchen.de>
Subject: Re: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
Hi,
you should use a viscous lubricant to avoid swelling of the wooden bearing.
Kurt Reichmann recommends heavy oil especially used car oil.
Personally I use "parafin" and it works well on my wooden (grenadine) bearings.
I hope I could help you.
Stefan Neumeier
--
diese Nachricht wurde Ihnen gesendet von/message sent by:
Dipl. Geogr. Stefan Neumeier
Technische Universität München
Institut für Geodäsie, GIS und Land Management/
Lehrstuhl für Bodenordnung und Landentwicklung;
Department of Geodesy, GIS and Landmanagement/
Chair of Land Readjustment and Land Development;
Arcisstr. 21
D-80290 München
Deutschland/Germany/R.F.A.
Tel. ++/49/(0)89/289-22518
Fax. ++/49/(0)89/289-23933
http://www.landentwicklung-muenchen.de
Neumeier _at_ landentwicklung-muenchen.de
privat:
Parkstraße 19 B
82065 Baierbrunn
Tel.: ++/49/(0)89/7932205
Fax.: ++/49/(0)89/7932205
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 16:02:22 +0200
From: Pieter Lambrechts <pieter _at_ MailAndNews.com>
Subject: [HG] Hungarian Hurdy-Gurdy and Bagpipe Orchestra
Hello,
For those of you who live in or near Belgium.
On saturday the 8th of september the Hungarian Hurdy-Gurdy and Bagpipe
Orchestra will perform in Gent (Belgium).
Three shows.
At 14h40 : At Sint Baafsplein (open air)
At 16h00 : At Kouter (open air)
At 19h00 : At Vooruit (I think this will be indoors)
The whole programme is at :
http://www.festivalvanvlaanderen.be/nederlands/subconcertengent.asp?id=425
Greetings,
---------------------------------------------
Pieter Lambrechts
Hypervision
Interleuvenlaan 5
3001 Heverlee, België
+32 (16) 400220
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 04 Sep 2001 09:46:54 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: Re: [HG] poetry
Oh my gurdy is so Sturdy
that whenever I play it in a hurdy
the song sounds just like a little birdie.
:-)
-Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 08:43:36 -0700
From: Bob Mackie <rwmackie _at_ telus.net>
Subject: RE: [HG] poetry
A poem about the Hurdy Gurdy
Would not be nearly quite so purdy
If restricted to a rhyme
It then becomes a baroque crime
dada dada dada dada
dada dada dada dada
A simple string_ed intsrument it's not
An HG turns out to be some luthier's plot
So if you're set to crank out tunes
And are not scared by diatonic croons
You too can drone and chant and grate
And wheel off to an altered state!
Bob Mackie
soon to be HG player, I hope
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 04 Sep 2001 19:32:45 +0200
From: Reymen V <reymen _at_ pandora.be>
Subject: Re: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
I use whith succes Balistol oil .
This is the only oil witch is not acid and never becomes acid.
It is well nown by the swiss watch maker who puts iton there hands just
to be shure there is no acid on them (from swetting ...)
It is used to on guns and leather to keep it soft .
Great stuff....
technically if the wood is lignum vitae you could use water to like in
the old windmills but this is not good for the shaft
Marc
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 4 Sep 2001 11:59:49 -0700 (PDT)
From: Alden Hackmann <darkstar _at_ u.washington.edu>
Subject: [HG] Poetry Contest
OK, OK...
There once was a woman from Purdy,
who spent all her time with her gurdy.
She played day and night
on the keys, black and white,
and this made her muscles quite sturdy.
My apologies to all for descending to the limerick form so soon.
In recompense, I'd like to offer a small prize of some sort (yet to be
determined) for the best hurdy-gurdy poem in something other than a
limerick form. To make things a little more difficult, the poem needs to
be in one of the rhyming forms, such as a sonnet, a villanelle, or a
sestina. (Though I like haiku, it's not included here. Sorry.)
Since poetry takes time to write and we're all immensely busy, the entry
deadline is the last day of the HG festival, September 23. When all the
entries are in, I'll devise some cool way of choosing the winner.
Happy writing!
Alden F.M. Hackmann darkstar _at_ u.washington.edu
Web: http://www.hurdygurdy.com/hg/hghome.html
"Beati illi qui in circulum circumeunt, fient enim magnae rotae."
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 04 Sep 2001 21:41:01 -0500
From: Patricia A. Lipscomb <plipscomb _at_ qwest.net>
Subject: Re: [HG] Poetry Contest
Thanks, Arle and Bob, for your contributions. Great idea, Alden. I wait with
bated breath to see what the Muses inspire us all to create.
Trish
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 5 Sep 2001 19:25:58 +0200
From: Helmut Gotschy <Helmut.Gotschy _at_ t-online.de>
Subject: Re: [HG] Old Hurdy Gurdy Photos
Hi David,
I met Maxime Boireaud about 12 or 13 years ago in St. Chartier and watched his
instruments carefully as he made one for Valentin Clastrier. On the photos the
edges of the semitones are quite sharp edged. Valentin would not have accepted
these, because of this I assume it was made before, as roundes semitones are
easier to play.
I hope I could help you
Helmut Gotschy
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 5 Sep 2001 12:40:56 -0700
From: Christina Wright <ccwright _at_ halcyon.com>
Subject: [HG] Re: Here I am
Dear Bryan,
Here I am!
Chris
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 05 Sep 2001 15:48:14 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: [HG] HG terminology
Hi all,
does anyone have a list of terms relating to the HG, such as part names,
technique names, etc.?
Nagy Balázs is willing to help provide Hungarian terms for English terms so
that knowing the English term one could find the Hungarian term, or vice
versa. I just need to send him a list of terms, but if someone has already
gone through the effort of compiling a list of terms it would be nice to not
duplicate the effort.
Thanks,
Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 05 Sep 2001 23:11:24
From: david maust <pilgrim40 _at_ hotmail.com>
Subject: Re: [HG] Work-Study and Scholarships at OTW
Hello Alden and Cali, I just wanted to drop you a quick note. Although I
was hoping I would be able to attend the OTW festival this year, it just
isn't going to be possible for me to do so. Please say hi to me if anyone
asks about Justin or me. Justin also told me the news about Pierre which
saddened me. I hope you guys don't get too stressed about the festival this
year; I am going to try to make it next year; I even recently made a
recording with my band that included a prominent hurdy gurdy p
[[missing text and header]]
ar to clarify the HG term or function by referring to
the original languages in which the term was stated. the novice player,
usually the questioner, can get a little confused. Key box in Hungarian may
mean simply key box or it might very well include an ending or an inflection
that refers to a specific shape, design, tone quality key box. (to all
those who speak, read Hungarian, please realize this is just an example and
not based on any knowledge on my part of the Hungarian Language). My
knowledge of French is scant, but I know that the term for a key box on the
gurdy has to combine the nuances of clef and touche to convey what the box
actually is. Because languages are very specific and some are far more
descriptive in their nouns, masc. fem. being just one area, than English,
we will really need the list members who know either French or Hungarian
well to help us out. In the end, I hope we will have a very accurate list
of English terms that describe our "non native" instrument. :-) By
establishing a list of terms in English and sticking with them, we will all,
especially the novice convert to the instrument, be well served. Those who
know the French or the Hungarian terms will be able to add to our
specificity in English terminology by adding the needed adjectives and
adverbs. For example, "buzz" in English might translate out through another
language as "light buzz" or "coarse buzz", "turn" may become more specific
as "quick turn" or jerky turn" or whatever.
For my part, I will look for my Muskett book and post a list of the terms
listed their for all who don't have the book.
Joan L. D'Andrea
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 10:32:46 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hello,
arle lommel wrote:
> does anyone have a list of terms relating to the HG, such as part names,
> technique names, etc.?
>
> Nagy Balázs is willing to help provide Hungarian terms for English terms so
> that knowing the English term one could find the Hungarian term, or vice
> versa. I just need to send him a list of terms, but if someone has already
> gone through the effort of compiling a list of terms it would be nice to not
> duplicate the effort.
there is this three-lingual (german/french/english) list of parts in
"The Hurdy-Gurdy - Adjustment and Maintainance" by Destrem and Heidemann
( I am not sure if this list makes sense without the related graphics).
I am sceptical that there is any standardised english (or german)
terminology for the playing technique to start a translation on.
1. carved figurehead / tęte
2. pegbox / chevillier
3. peg / cheville
4. head block / tasseau de tęte
5. side / éclisse
6. upper cross brace / renfort de table (barrage)
7. lower cross brace / renfort du fond
8. soundpost / âme
9. top and bottom lining / contre-eclisses
10. bottom of soundbox / fond de caisse
11. (inner) bearing / palier (interieur)
12. wheel / roue
13. axle / axe de la roue
14. tail block / tasseau du cordier
15. button for sholder strap / bouton de baudrier
16. buttons for back strap / bouton de sangle
17. (outer) bearing / palier (exterieur)
18. crank, arm of handle / manivelle
19. knob / poignée
20. lock / bouton de fermeture
21. sliding nut / sillet mobile
22. side (ways) bridge, "ear" / oreille (to my opinion this is a saddle
, not a bridge)
23. keyhole, keyslot / lucarne
24. tangent / sautereau
25. key / touche
26. keybox / boîter du clavier
27. kexbox lid / couvercle du boîter
28. resonating strings, sympathetic strings / timbres du résonance
29. sounboard, top, face / table
30. alto drone string (mouche) / mouche
31. catch pin / tourillion de dégagement
32. tenor drone string / petit bourdon
33. bass (or great) drone string / gros bourdon
34. wheelcover / cache-roue
35. foot rest for wheelcover / butée du cache-roue
36. melody string bridge / chevalet des chanterelles
37. bridge for the drones / chevalet des bourdons
38. soundhole / ouďe
39. adjusting peg for trumpet string / tourillion de réglage du chien
40. tailpiece / cordier
41. bridge for alto drone string with trumpet (vibrating) bridge /
chevalet de la mouche avec chien
42. adyusting string, adjusting cord / tirant
43. trumpet string / trompette
44. greashole for bearing / trou de graissage du palier
45. catch pin for trumpet string / tourillion de dégagement de la
trompette
46. melody strings / chanterelles
german terms on demand.
to me some parts are missing:
there are two soundposts: the one under the melody bridge (the
equivalent to a violin soundpost) and the one under the upper bracing.
The "keys" are composed of two parts: the key slides and the keys
themselves, those normally glued on parts outside the keybox which the
player prlayes on (equivalent to the piano key).
The "tangent" could also be called a (moveable) fret, equivalent to
guitars.
regards
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 03:34:23 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] HG terminology
HURDY GURDY TERMs
l'ame.... soundpost
l'axe.... axel, crank shaft
la boite.... box
le boitier... case
lebourdon.... drone
le bouton .... button
le boyau.... gut
la cache-roue.... wheel cover
la caisse.... body, soundbox
lachanterelle.... melody string
lacharniere..... hinge
le chevalet .... bridge
la cheville.... peg
le chien.... dog
le clavier.... keyboard or keybox
la colophane.... resin
la corde.... string
le cordier.... tail piece
le coton.... cotton wool
le coup de poignet .... flick of the wrist
la courroie.... strap
le courercle .... lid
le detache .... separation, staccato, articulation
l'eclisse.... rib of soundbox
l'encoche.... notch
lafeutre.... felt
le fond.... back
gros .... big
la manivelle .... crank
mobile .... moveable
la mouche .... fly
les oreilles.... 'ear' bridges
l'ouie.... sound holes
le petit bourdon.... small drone
la poignee.... handle, knob
le poignet.... wrist
la roue... wheel
les sautereaux .... tangents
le sillet.... nut (moveable)
la table d'harmonie.... soundboard, belly, top
les timbres de resonance.... sympathetic strings
le tirant .... adjusting cord
la touche.... key
taurne a gauche.... tuning key (means turn to the left)
la trompette.... trumpet
le trou de graissage.... oil hole
la vielle a roue.... hurdy gurdy
le vielleux/la vielleuse.... hurdy-gurdy player
USEFUL WORDS FOR THE NOVICE PLAYER IN MIXED GURDY COMPANY
Slower please..... Plus lent s'il vous plaît.
Repeat please..... Répétition s'il vous plaît.
Would you explain coup again please? .... Vous expliqueriez le coup
satisfaites encore?
Which number are we playing? ....Quel nombre jouons-nous?
How many times?.... Combien de fois?
Could we start over? .... Pourrions-nous commencer plus de?
one ... une
two ... deux
three .... trois
four .... quatre
rats .... rats
*&^% .... merde
I'll never get this. .... Je n'obtiendrai jamais ceci.
I got it! .... Je l'ai obtenu!
I know one song.... Je sais une chanson.
My dog fell out. Mon chien a tombé.
May I play Hurdy Gurdy with you? Est-ce que je puis jouer Hurdy Gurdy
avec vous?
When will my Gurdy be ready? Quand mon Gurdy sera-t-il pręt?
Would you teach me to play... Vous m'enseigneriez ŕ jouer...
Thank you. Merci.
What is the name of the song? Quel est le nom de la chanson?
R.T. is such a cutie. R.T. est un tel cutie.
My cotton fell off. Mon coton a tombé
Why won't my dog bark? Pourquoi mon chien de won't aboient-ils?
DO NOT TOUCH THE WHEEL! NE TOUCHEZ PAS LA ROUE!
I can do coup de une. Je puis faire coup de une.
I can almost do coup de trois. Je puis presque faire coup de trois.
Why do my keys stick? Pourquoi mes clés collent-elles?
I'm not a very good dancer. I'm pas un danseur trčs bon.
Yes, I would love to dance. Oui, j'aimerais danser.
Where is the hot tub? Oů est le baquet chaud?
No music in the dormatories!? Aucune musique dans les dormatories.!?
Alden, would you please help me... Alden, vous s'il vous plaît
m'aideriez...
Where did you buy your belt? Oů avez-vous acheté votre ceinture?
What do I do? I touched the wheel. Queest-ce que je fais? J'ai
touché la roue
Where is the wine? Lŕ oů est le vin?.
Well that's it for now. My French is terrible, Ionly read and write some, I
don't speak at
all. Please excuse any errors, misusage and so forth. Please add to the
list. The attachment is a list from the "Bible" by Dresten and Heidemann.
Please dond't cringe if you find some misspellings. Joan
Joan L. D'Andrea
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 03:46:15 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] poetry
Hello. .
The Dancer by Pat Nelson
"Hurdy gurdy Girl,
What;s that song you whirl?
The rhythm grabs your feet.
Love that sizzling beat!
Round and round the dancers spin.
Laughing, stepping, all a-grin.
Then the raspy buzz ignites
A burst of energy excites.
Chase your partner, pick up the pace.
Back-up, wink, after you he'll race.
Weaving in and out, you flirt.
Your sides are splitting,.
Your lungs hurt.
Too soon. your melody ends.
The dance is through.
You've new found friends"
Pat Nelson
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 08:52:04 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Simon,
thanks, this is exactly the sort of thing I was looking for.
-Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 15:58:22 +0200
From: RA-Szabo-Laszlo _at_ i-one.at
Subject: Re: [HG] HG terminology
Dear Arle!
Kedves Balász!
Lieber Simon!
Could you send your the german terminology list? May be I can help your
terminology project .
László
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 07:07:28 -0700
From: Anna Peekstok <apeekstok _at_ home.com>
Subject: Re: [HG] HG terminology
On 9/6/01 1:32 AM, Simon Wascher wrote:
> I am sceptical that there is any standardised english (or german)
> terminology for the playing technique to start a translation on.
Perhaps the time has come to develop this terminology. French is a lovely
language, but does not always roll trippingly off the American tongue.
Also, it might be easier to discuss things if all participants in the
discussion understood the meaning of the words.
This list seems an excellent forum for getting input from a maximum number
of players. What do you all think, shall we give it a try?
Some suggestions for English terms, to start the ball rolling:
1. coups de poignée --> strikes, knob strikes
2. coup de un, etc. --> one-strike, two-strike, even three-strike,
uneven three-strike, four-strike
3. to play w/ coups --> buzz
4. to play w/o coups--> flow
5. tourne ŕ gauche --> turnkey
6. tirant --> leash
7. réglage du chien --> stake, spike
Cheers,
Anna
+ + + + +
Anna Peekstok
Seattle, WA
www.telynor.com
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 16:43:14 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hello,
It seems that we are just had the same idea... but sureyly it is not so
much my language than yours... :-) Anna Peekstok wrote:
>
> 1. coups de poignée --> strikes, knob strikes
> 2. coup de un, etc. --> one-strike, two-strike, even three-strike,
> uneven three-strike, four-strike
> 3. to play w/ coups --> buzz
> 4. to play w/o coups--> flow
> 5. tourne ŕ gauche --> turnkey
> 6. tirant --> leash
> 7. réglage du chien --> stake, spike
not being english, I looked into my LEO-dictionary online and found that
"coup" seems to be a possible translation for "coup", but it seems to
have a different meaning or connotation for you than for me as a
germanspeaker. If not I would keep as many terms as possible if they
could be part of both or all three languages for the sake of the
intercomunity.
regards
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 17:14:18 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hallo,
RA-Szabo-Laszlo _at_ i-one.at wrote:
>
> Dear Arle!
> Kedves Balász!
> Lieber Simon!
>
> Could you send your the german terminology list? May be I can help your
> terminology project .
Yes:
1. carved figurehead / tęte / Kopf
2. pegbox / chevillier / Wirbelkasten
3. peg / cheville / Wirbel
4. head block / tasseau de tęte / Stirnklotz
5. side / éclisse / Zarge
6. upper cross brace / renfort de table (barrage) / obere Querstrebe
7. lower cross brace / renfort du fond / untere Querstrebe
8. soundpost / âme / Stimme (I know it as "Stimmstock")
9. top and bottom lining / contre-eclisses / Riemchen
10. bottom of soundbox / fond de caisse / Korpusboden
11. (inner) bearing / palier (interieur) / (inneres) Lager
12. wheel / roue / Rad
13. axle / axe de la roue / Achse
14. tail block / tasseau du cordier / Fussklotz
15. button for sholder strap / bouton de baudrier / Knopf für den
Schulterriemen (I know it as Schultergurt)
16. buttons for back strap / bouton de sangle / Knöpfe für Hüftriemen (I
know it as Hüftgurt)
17. (outer) bearing / palier (exterieur) / (äusseres) Lager
18. crank, arm of handle / manivelle / Kurbel
19. knob / poignée / Kurbelknopf ( I know it also as Kurbelknauf)
20. lock / bouton de fermeture / Riegelchen
21. sliding nut / sillet mobile / beweglicher Sattel (beweglich = mobile
= sliding)
22. side (ways) bridge, "ear" / oreille (to my opinion this is a saddle
, not a bridge) / Bordunsattel (Öhrchen)
23. keyhole, keyslot / lucarne / Aussparung für Taste
24. tangent / sautereau / Tangente
25. key / touche / Taste
26. keybox / boîter du clavier / Tangentenkasten
27. kexbox lid / couvercle du boîter / Tangentenkastendeckel
28. resonating strings, sympathetic strings / timbres du résonance /
Resonanzsaiten
29. sounboard, top, face / table / Decke
30. alto drone string (mouche) / mouche / Mouche
31. catch pin / tourillion de dégagement / Stift zum Aushängen (I know
it as Aushänger)
32. tenor drone string / petit bourdon / kleiner Bordun
33. bass (or great) drone string / gros bourdon / grosser Bordun
34. wheelcover / cache-roue / Radabdeckung
35. foot rest for wheelcover / butée du cache-roue / Radkappenstütze
36. melody string bridge / chevalet des chanterelles / Melodiesaitensteg
37. bridge for the drones / chevalet des bourdons / Bordunsaitensteg
38. soundhole / ouďe / Schalloch
39. adjusting peg for trumpet string / tourillion de réglage du chien /
Hilfswirbel für Schnarrsaiteneinstellung
40. tailpiece / cordier / Saitenhalter
41. bridge for alto drone string with trumpet (vibrating) bridge /
chevalet de la mouche avec chien / Steg für Mouche mit Schnarrsteg
42. adyusting string, adjusting cord / tirant / Spannfaden (I know it as
Hilfssaite)
43. trumpet string / trompette / Schnarrsaite
44. greashole for bearing / trou de graissage du palier / Ölloch für
Lager
45. catch pin for trumpet string / tourillion de dégagement de la
trompette / Stift zum aushängen der Schnarrsaite (I know it as
Schnarrsaitenaushänger)
46. melody strings / chanterelles / Melodiesaiten
Added:
- chien / trumpet bridge (?) /Schnarre
regards
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 10:45:10 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hello,
coup in English I think does have a rather different connotation in English.
In common parlance it is always short for "coup d'etat", and since the Great
Drone Conspiracy has not yet succeeded in overthrowing any governments, I
think we must assume that coup in HG terminology is not the same coup as in
general English terminology. :-)
In principle I agree with Simon's suggestion to keep terminology consistent
across languages and share terms where possible. My only concern would be
that such a decision would necessarily privilege one language over the
others.
Just some thoughts,
Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 16:45:31 +0100
From: Haines/Woollard <kan83 _at_ dial.pipex.com>
Subject: Re: [HG] HG terminology
on 6/9/01 3:07 pm, Anna Peekstok at apeekstok _at_ home.com wrote:
Not a bad idea, but knob strikes has very strange connotations in British
English.
Simon H
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 12:46:44 -0400
From: John Roberts <anglo _at_ albany.net>
Subject: Re: [HG] HG terminology
>Not a bad idea, but knob strikes has very strange connotations in British
>English.
>Simon H
So _that's_ why I feel so good when I play the hurdy-gurdy. :-)
And I never realized it was that that got the ball rolling.
JR.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 12:29:22 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Joan's observations are right to the point. In an e-mail I sent only to some
list members I made the additional point that because of variation in
instrument forms presenting a translation of a term could be misleading. For
example, "adjusting peg for trumpet string", if translated into Hungarian
could give the impression that the term applies to Hungarian instruments: at
least in the case of traditional instruments it doesn't apply at all since
the same purpose is served by a lever and armature assembly.
What I suggested is that somewhere we get some good drawings (not plan
drawings) and provide labels to them so that someone could see the
differences and not be confused by potentially misleading terminology.
I think a glossary of playing terms would be even more difficult since the
French playing technique simply doesn't apply to the tekerő or some other
types. As Simon pointed out to me, the tekerő has a shorter handle, which
makes it possible to do things the French instrument can't (and also
impossible to do some things the French instrument can do).
Within those bounds I think a good standard glossary would be a real benefit
to our community, especially by allowing us to know the bounds of similarity
and difference between instruments and then be able to speak knowledgably
and with precision in whichever language we need to use.
-Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 15:06:27 EDT
From: RoseDaly2000 _at_ aol.com
Subject: [HG] some more hurdy gurdy limericks
when Rosie was playing away
on her old hurdy gurdy one day
the din that ensued
broke the glassware that stood
on a mantlepiece six miles away
On a Friday night late it occurred
a sound most alarming was heard
Someone said what is that
maybe it's a cat
or somebody hurding their gurd
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 21:56:19 +0100
From: Colin Hill <c.hl _at_ virgin.net>
Subject: [HG] Chiffonie
Hi,
this is my first post to the list.
I have always loved drone instruments, in particular the hurdy gurdy but
could never afford to buy one ( I do play Northumbrian Small-Pipes along
with lots of other things).
I am trying to find details of a band that I first heard play the hg back in
the 70's on a radio programme in the UK (Folkweave on the BBC). I taped it
and the band was called Chiffonie ( not the current band by the same name).
Surfing has found very little. Anyone who could give me any info on them
(line-up, recordings made/available is welcome to drop me a line.
Thanks,
Colin Hill, UK
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 06 Sep 2001 14:06:06 -0700
From: Anna Peekstok <apeekstok _at_ home.com>
Subject: Re: [HG] some more hurdy gurdy limericks
Oh, these are excellent contributions! I wonder why Alden exluded limericks
... maybe they should be a special category of their own!
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 07 Sep 2001 00:00:32 +0100
From: Haines/Woollard <kan83 _at_ dial.pipex.com>
Subject: Re: [HG] Chiffonie
Hi Colin
I've got a record of theirs called Au-dessus du Pont (No date) Line-up was:
Diane Homes Brown - Hurdy gurdy / Concertina / Piano
Hal Collomb - vocal
Dominique Baracco - accordeon / vocal
Patrick Perroton - hurdy-gurdy / cabrette / clarinette / Vocal
I can make a tape of it for you if you send me your address. (I haven't
listened to it for years.)
Simon Haines (Hosepipe Band)
http://www.hosepipe.dial.pipex.com
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 7 Sep 2001 00:00:40 -0400
From: zhenya <zhenya _at_ prexar.com>
Subject: Re: [HG] the festival
I wanted to request an idea that would take a little time,
but in light of how life races forward, and sad news of
last month...
The idea of a close photo of each individual person
at upcoming festival. One simple and close photo of each person holding
their instrument
is what I thought of. May be someone would their donate skill as a
photographer,
then to make those available for a short time on a simple web site.
I think it would be very interesting and meaningful. And to think of how far
some will travel...
I suppose it's a year-book idea. Of course,
back then in school, people said something--often a limerick.
But, seeing people (some famous) and their choosen instrument would make a
nice statement.
They say a photo says a thousand words.
.........Have mercy :) from someone who is too new to things and too far
(3000 miles)
.......... thanks for the consideration of this idea ..................
signed,
just a nobody
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 23:27:53 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hi Arle. I posted a couple of reeeeeealllly long lists of terms yesterday.
Maybe Mr. nagy can work on them One is from Doreen Muskett and the other
from the Gurdy "Bible". BTW, what a gaff, there at the end of the message
was the wrong form. ARRRRG. that's what I get for editing on the fly.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 7 Sep 2001 08:46:26 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: [HG] HG terminology: the final solution
"Live" version:
Just touch the part with the tip of your index finger
and say:
-This one!-
"Studio" version:
Take a picture of you while you are performing the
"live" version.
"Cruel" version:
(When you have to show soundpost, inner bearing or
other inner parts) just take your neighbour's
hurdy-gurdy, gently open it using a hammer, then
perform live or studio version.
"Opera" version:
Just sing "Madamina, il catalogo č questo" from W.A.
Mozart's Don Giovanni....
- In Italia seicento e quaranta; In Almagna duecento
e trentuna; Cento in Francia, in Turchia novantuna;
Ma in Ispagna son giŕ mille e tre.-
(translation....here's the list....640 in Italy, 231
in Germany, 100 in France, 91 in Turkey, but in Spain
they are already 1003....).
"Pop" version:
Just sing Peter Gabriel's "I don't remember, I don't
recall, I got no memory of anything at all"
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 6 Sep 2001 23:48:09 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] Terminology
H. Norm did you get my attachment? Sorry about the lack of diacritical
marks. My computer isn't set up to include them. I will get into the
innards, as my mom called the inside of a chicken, and see if I can
include them with any new posts of French or German.
Joan L. D'Andrea
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 7 Sep 2001 00:12:17 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: [HG] List of terms in English, French and German.
This is a Microsoft works File.
Joan D'Andrea
TERMINOLOGY
from Philippe Destrem/volker Heidemann
THE HURDY-GURDY: Adjustment and Maintenance
ENGLISH / GERMAN / FRENCH
1. carved figurehead / Kopf/ tete
2. pegbox/ Wirbelkasten / chevillier
3. peg / Wirbel/ cheville
4. headblock / Stirnklotz/ tasseau de tete
5. side / Zarge / eclisse
6. upper cross brace/ obere Querstrebe/ renfort de table (barrage)
7. lower cross brace/ untere Querstrebe/ renfort de fond
8. soundpost/ Stimme / ame
9. top and bottom lining/ Riemchen/ contre-eclisses
10. bottom of soundbox/ Korpusboden/ fond de caisse
11. (inner) bearing/ (inneres) Larger palier (interieur)
12. wheel/ Rad/ roue
13. axel/ Achse/ axe de la roue
14. tail block / FuBklotz/ tasseau du cordier
15. button for shoulder strap/ Knopf fur Schulterriemen/ bouton de
baudrier
16. buttons for back strap Knopfe fur Huftriemen/ boutons de sangle
17. (outer) bearing/ (auBeres) Lager/ palier (exterieur)
18.crank, arm or handel/ Kurbel/ manivelle
19. knob/ kurbelknopf/ poignee
20. lock / Riegelchen/ bouton de fermeture
21. sliding nut/ beweglicher Sattel / sillet mobile
22. side (ways) bridge ^Óear^Ô Bordunsattel /(Ohrchen) oreille
23. keyhole, keyslot / Aussparung fur Taste/ lucarne
24. tangent/ Tangente/ sautereau
25. key Taste/ touche
26. keybox Tangentenkasten/ boitier du clavier
27. keybox lid/ Tangentenkastendeckel /couvercle du boitier
28. resonating strings/ Resonanzsaiten/ timbres de resonance
ie sympathetic strings
29. soundboard, top, face/ Decke/ table
30. alto drone string (mouche)/ Mouche/ mouche
31. Catch pin got 2nd melody string/ Stift zum Aushangen (der
2.Melodiesait) / tourillon degagement dela 2 eme chanterelle
32. tenor drone string/ kleiner Bordun/ petit bourdon
33. bass (or great) drone string/ groBer Bordun/ gros bourdon
34. wheelcover / Radkappe, Radabdeckung /cache-roue
35. foot rest for wheel cover/ Radkappenstutze / butee du cache-roue
36. melody string bridge/ Melodiesaitensteg / chevalet des chanterelles
37. bridge for drones /Bordunsaitensteg / chevalet des bourdons
38. soundhole / Schalloch/ ouie
39. adjusting peg for trumpet string/ Hilfswirbel zur
Schnarr-saiteneinstellung/ tourillon de reglage du
chien
40. tailpiece / Saitenhalter/ cordier
41. bridge for alto drone string with trumpet/ Steg fur Mouche mit
Schnarrsteg/ chevalet de la mouche avec chien
(vibrating bridge)
42. adjusting stringor adjusting cord/ Spannfaden/ tirant
43. trumpet string/ Schnarrsaite / trompette
44. greasehole for bearing/ Olloch fur Lager/ trou de graissage du
palier
45. catchpin for trumpet string/ Stif zum Aushangen der tourillon
Schnarrsaite/ de degagement
de la trompette
46. melody strings/ Melodiesaiten / chantrelles
OTHER TERMS FROM THE TEXT
tunings/ Stimmungen/ accords
pitch/ stimmung / accord
guage/ durchmesser/ diametre
strings/ saiten / cordes
play in G/ spiel in G/ Jeu en Sol
wheel / Rad / Roue
Axel/ Achse / Axe
checking / kontrolle/ controle
String Pressure / Auflage der Saiten / appuis des cordes
cotton / watte / coton
application of cotton/ Das Wickeln der Watte/ pose de coton
unwind / abwickeln / deroulera
rosin / kolophonium / colophane
application/ anwendung/ utilisation
accidents / fehler/ accidents
mechanism / stimmechaniken/ mecaniques
maintenance/ wartung/ entretien
lubrication/ schmierung/ graissage
attachment of strings / befestigung der saiten/ fixation des cordes
pegs / wirbel/ chevilles
setting the keyboard/ einstellung der klaviatur/ reglage du clavier
tuning the scale/ einstimmen der tonskala / reglage
wooden pegs/ wirbel aus holz/ les chevilles en bois
the botton row of keys/ der unteren tastenreihe/ le clavier inferieur
diatonic scale/ diatonische tonleiter/ gamme diatonique
black keys/ dunkle tasten / touches noires
the top row of keys der oberen tonreihe/ le clavier superieur
white keys/ helle tasten / touches blanches
vibration of keys/ unerwlunschte schwingungen der tasten/ vibrations
sur les
touches
vibration of tangents/ unerwunschte schwingungen an den
tangenten/ vibrations sur les
sautereaux
drones/ bordune/ bourdons
tuning the drones/ einstimmen der bordune /reglage des bourdons
trumpet bridge / schnarrsteg / chien
play in bearings/ spien in den lagern / dans le paliers
well fixed cotton/ einwandfreier gewickelte Watte/ coton tres bien pose
wood / holzes / du bois
adjustment / einstellung/ reglage
response / die ^Óansprache^Ô / l^Ňattaque
adjust trumpet bridge foot/ anpassen des SchnarrstegfuBes funston
aufgabe/ Ajustage du sabot
role
nylon tangent / die nylontangente/ le sautereau en nylon
tangent with a brass tenon/ tangente mit messingstift/ sautereau avec
tourillon laiton
all-wood tangent tangente/ ganz aus holz sautereau/ en bois masssif
setting / einstellen/ relage
synchronisation of tangents/ gleichstellung der tangenten/ equilobrage
des saitereaux
grip in key / kontakt mit der taste/ calage
truing / abdrehen/ tournage
angle / neigung/ angle
cleaning / reinigung/ nettoyage
rosining / auftragen des kolophoniums/ application de la colophane
rattling/ klappergerauschen / claquement
squeeking / quiedtschen / sifflement
clattering/ klappern/ les claquements
vibrations / vibrationen / les vibrations
capos / kapodaster / capodastres
worn bearings / verschleiB der lager / usure des paliers
sound loud and harsh/ kland laut, scharf / son fort, grincant
sound weak and muffled/ klang leise, matt / son doux, mou
sound irregular/ klang ungleichmaBig/ son irregulier
sound interrupted, impure/ klang dissonant, nebeberausche/ unrein son
dissonant, inpur,
bruits parasites
accidental noises/ storgerausche/ bruits parasites
Trumpet (sound) / Schnarrsteg / chien
too loud / zu laut/ trop fort
too weak/ zu leise / trop faible
not distinct/ unpraziser klang/ son imprecis
Destrem and Heidemann include in their book, an essential item for any
gurdy
player, a very detailed drawing of the gurdy that accompanies this
list. Please note also
that my keyboard does not include the necessary accent marks for French
and German.
Sorry.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 7 Sep 2001 11:47:57 +0200
From: Cor Westbroek <bourree _at_ hetnet.nl>
Subject: Re: [HG] Chiffonie
La Chifonnie made two albums
The first
is called "la chifonnie":(hexagone 883 008)
Diana Holmes Browne: hurdy gurdy, darbouka,concertina, vocals,
Patrick Desaunay : fiddle, guitar, épinette, vocals,
Serge Desaunay: accordeon, fiddle, mandolin, vocals,
Hal Collomb: Dulcimer,percussions, spidoline (???) and vocals.
The second album is called "au dessus du pont"
(hexagone 883 022)
with the line up Simon Haines gives.
great records which deserve to be rereleased on CD
Cor Westbroek
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 07 Sep 2001 09:33:06 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: [HG] HG terminology list
Hi,
thanks to everyone for your contributions on the terminology list. I have
just posted a .zip file containing the Excel file, a text version, and a PDF
of the terminology I have collected from various people's postings so far.
This is at:
http://www.ttt.org/tekero/HGterms.zip
Right now there are a few tasks I won't be able to take care of on this. If
someone would volunteer for these it would be a big help:
1. Check the French. Joan's submission (at least for me) did not contain any
diacritics, so someone will need to add these in. In addition, someone needs
to supply the gender for the French. Joan's submission contained the
articles (where relevant) for the nouns, so I was able to supply gender in
most cases, but I know very little French and in cases of elided articles
and plurals I wasn't sure what the gender was.
2. Update the German. Joan and others supplied some terms not in Simon's
list. In addition we need the genders for the German as well.
3. Hungarian. We need most of the terms. I am working with Nagy Balázs on
this.
4. Spanish. Would anyone be willing to supply the Spanish terms? Wenceslao,
do you know anyone who could do this?
5. English. If anyone spots any errors, please let me know. I am not
familiar with all of the English terms relating to the French instrument, so
I may have missed glaringly obvious things.
Of course if anyone would like to add more terms as well, that would be just
fine.
The best way to do this, if we want to keep everything in synch, would be
the following, in order of preference:
A. If you have Excel, change the Excel file and make all of the changes and
additions *bold* so I can spot them and include them.
b. If you don't have Excel, enter the changes in a text file and send them
to me. Be aware that the text file I have supplied was made on a Mac and
that any characters with accents will likely be hopelessly garbled on a PC
or Linux box, so use the PDF for reference since it should show up fine on
any machine.
At least once a week I will update the master terminology file and announce
it and you will be able to get the most recent version. With a few passes we
will hopefully have something more or less complete.
Oh, one last thing. The list I am compiling at present includes mostly terms
relating to the physical characteristics of the instrument rather than
playing and technique terms. The main reason for this is that I think
creating an authoritative list of terms relating to the form and
construction of the instrument will be easier than creating one related to
playing it. We have already had some good suggestions for playing terms and
if someone else wanted to take that in hand I would be happy to assist, but
I think that the first list will be enough for me for a while.
Regards,
Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 07 Sep 2001 20:58:27 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] HG terminology list
hello arle,
I am really willing to update the german. I cannot do the job if there
is no support for people who use other program platforms or programs (I
do not have the german terms Joan supplied, because they are in a file I
cannot open) :-( .
I strongly opt for sending the acctualized list as plain e-mail. There
is no reason not to do so. This also is a solution to all ASCII standard
troubles.
I cannot open the zip file here too, I acctually have no possibility to
create a PDF :-(.
The best solution I see is to use ";" separators between the colums and
to replace ";" within the colums by slashes ( tabs are converted to
simple spaces by some e-mail programs). To do an extra we could mark the
linebreakes with "#" to prevent spreadsheets from missinterpreting
linebreaks added by the mail programm.
regards,
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 07 Sep 2001 14:23:34 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: [HG] HG terminology redux
Hi again everyone,
Simon pointed out that even with the three different forms I saved the
spreadsheet in he couldn't get it. So I have now created a webpage showing
all the data I entered so far. (By the way I missed some of Joan's mail, so
I have to add her some of her material to the list still, so the list will
grow in the next few days.)
The page is at:
http://www.ttt.org/tekero/HGterms.html
I think with this everyone should be able to access the list in one form or
another.
Thanks to all of you have taken to this project with such enthusiasm. I
think when we are a little further along we will have a real resource that
will help a lot of people out.
-Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 8 Sep 2001 03:08:39 -0700
From: R. T. Taylor <rtaylor _at_ amp.csulb.edu>
Subject: Re: [HG] Four Galician tunes for "sanfona"/"zanfona"
Thanks for posting the midi files.
What page and tune numbers are these. I can not seem to find them in the
book.
Maybe you could add a midi file for tune 468 on page 202 listed as "
Zanfona"
Thanks
r.t.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 8 Sep 2001 16:13:23 -0700
From: R. T. Taylor <rtaylor _at_ amp.csulb.edu>
Subject: [HG] Questions about language and players
I have just returned from 10 weeks on the road playing HG and found about
1000 messages in my inbox. One of them I forwarded to a friend of mine.
A while back there was a post asking about the Hurdy Gurdy in Latin America
and especially Mexico.
I wrote to my French Piper friend Sébastien BENOIT and his wife from Mexico,
Istar for information and this is his reply.
Yes there are a few players in Mexico, see below. Of course I bring one with
me when I travel there but that does not count does it.
----- Original Message -----
From: "Sébastien BENOIT"
Subject: Re: Fw: [HG] Questions about language and players
>
> Relative to HG in Mexico, we just organized a big
> Pow-Wow between Ishtar and me...
> So, even if you see or hear people using the word
> "zanfońa" (which comes from the ancient word
> "simfonia"-"symphony"), most of the people seem to
> call your stange instrument (music instrument, of
> course) [ what other instrument could he have been refering to?,r.t.]
"zanfona" o "viola de rueda".
> Now, I think that your friend is just asking to much
> when she says she wants a word that people will
> understand what she's talking about. First, who really
> knows what Hurdy-Gurdy is about??? ;-)
> Well, seriously, that's true that even in France, the
> word "vielle ŕ roue" hasn't any sense for many people,
> and I don't want to mention all these [I replaced a rather unkind word
here, r.t.]
> convinced that it's in fact a street organ ! I think
> you see what I mean, don't you?
>
> As far as Ishtar knows, neither the french "invasion"
> nore the european imigraton brought the HG in Mexico
> (not like the bagpipe, easier to carry on). German
> farmers were more effective, bringing the accordion,
> the brass bands, the psalterio, and music styles like
> polka, waltz, and bavarian ornementation.
> The introduction of HG rather corresponds to the
> apparition of a few early music bands during the
> 60's-70's. Now, the use of the HG like something more
> than a short experiment corresponds to the 90's.
> Obviously, almost nobody in Mexico really knows what a
> HG is, except a few specialists of early music,
> theatre and music history. Again, the only use of the
> HG in Mexico is about early music (even if a few
> friends from the galician and the asturian clubs have
> seen one or two during their trips to Spain).
>
> Among the happy few, we know personly:
>
> - Armando Lopez Valdivia (armandolv _at_ latinmail.com),
> from Guanajuato; director of "Los Tiempos Pasados"
> (The Past Times - many LP and CD), all-round musician
> and pioneer in early music in Mexico.
>
> - Eduardo Arambula (a_antiquamusica _at_ hotmail.com), from
> Guadalajara; director of "Ars Antiqua", also all-round
> musician and good HG player; he actually recorded many
> CD with his band and with "Jaramar", a beautifull
> female singer in a early music/world music style.
>
> - Claudio Valdez Kuri, from Mexico City; theatre
> director and singer in the band "Ars Nova" (3 CD); we
> know he used a HG two years ago for a theatre play
> (the Anouilh's "Beckett") very applauded by the
> critic.
>
> 'Hope it's gonna help...
>
> Ps.
> We send you the picture of a Remedios Varo's painting
> named "Vuelo Magico o Zanfonia" ("Magic flight or
> zanfony-?-"). This work has been used as the cover of
> the Ars Antiqua's latest CD.
>
[ I have copy of that picture if anyone is interested, r.t.]
So there you have it.
r.t.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 09 Sep 2001 02:40:20
From: david maust <pilgrim40 _at_ hotmail.com>
Subject: Re: [HG] Work-Study and Scholarships at OTW
Thanks Anna! Although no mp3 exists at the moment, we likely will be
putting it on web in the future since we made it on a limited ep. Were
recording our full length album right now so we may do that in a few months.
I'm planning on trying to put some hurdy gurdy on that also. I miss you
guys so much this year; I should be able to do it next year. I just had too
much touring this summer and I'm getting married in November. My finacee
wants to come next year as well. Say hi for me. Audieu, David
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 08 Sep 2001 22:19:42 -0700
From: Alden and Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: Re: [HG] HG terminology: the final solution
Marcello,
ROTFL!!!! (Rolling on the floor laughing, from both me and Cali.)
The opera version, the live version, the pop version... I can't decide!
(I promise not to use the cruel version...)
Alden
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 03:40:20 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] HG terminology...Marcelo, please jump in on this one.
Maxou. Thank you for the comment. I wondered about the term being so
prominant as I was taught to not move the wrist for fear of injuring it.
I thought that perhaps flicking the wrist came with mastery of the
instrument and a build up of strength. While watching accomplished
players, that I think of as world class, some flick the wrist. Marcelo,
if you read this message, would you comment on wrist flicking?
Also. As Simon said, it would be very nice to take credit for
accumulating the terms I submitted, but in truth I can only take credit
for copying them. I am a mere scrivener. :0) My only claim is to
having the time to copy the German and French terms from the books.
The persons working their brains to distraction are those of you
dedicated enough to check for exact meanings. Thank you, thank you, thank
you.
Joan L. D'Andrea
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 16:13:48 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hello,
I completed some missing german terms and added a gender to all the
german terms.
some terms make troubles:
*cotton - the usual translation is "Baumwolle" but from the meaning for
the HG I would translate "Watte" or Baumwollwatte = wadding from cotton,
but many people here use other wadding than cotton, like viscose or silk
( http://dict.leo.org lists also "wadding" as translation for "Watte")
*coup de poignet - in the playing technique that is taught in most
german speaking area a "flick of the wrist" is avoided in the basic
technique: the coup at position 1. is done by letting the hand - and the
arm fall down. No acctual movement of the wrist, but a movement of the
hand and the arm as an entity. So, before a discussion about the
translation of the term there has to come a clearification of the
meaning of the french term.
About: separation/ staccato/ articulation;detache;m;Trennung/Staccato;;#
First I think not all these words are instrument specific, and second,
if we include them, each should have a line of its own:
*separation;;;Tontrennung/Trennung;[f];# (just this is something HG
specific: the separation of two consecutive notes of the same pitch
"Tontrennung = "note separation")
*staccato;;;Staccato;[n];# (there are two on HG: left hand staccato
(Staccato mit der linken Hand) and right hand staccato (Staccato mit der
rechten Hand))
*articulation;;;Artikulation;[f];#
I added german terms for:
articulation;;;Artikulation;[f];#
body/ soundbox;caisse;f;Korpus;[m];#
case;boitier;m;Koffer;[m];#
cotton/ cotton wool;coton;m;Watte[HG] (cotton=Baumwolle[bot]);[f];#
felt;feutre;f;Filz;[m];#
gut;boyau;m;Darm;[m];bél#
gut string;corde en boyau;;Darmsaite;[f];bélhur#
hurdy gurdy;vielle a roue;m;Drehleier;[f];tekerő#
hurdy gurdy player;vielleux (m)/ vielleuse (f);;Drehleierspieler [m]/
Drehleierspielerin [f];;tekerős#
separation;;;Tontrennung/Trennung;[f];#
staccato;;;Staccato;[n];#(there are two on HG: left hand staccato
(Staccato mit der linken Hand) and right hand staccato (Staccato mit der
rechten Hand))
string;corde;;Saite;[f];hur#
wrist;poignet;m;Handgelenk;[f];#
here the full list:
ENGLISH;FRENCH;GENDER;GERMAN;GENDER;HUNGARIAN#
articulation;;;Artikulation;[f];#
(inner) bearing;palier (interieur);;(inneres) Lager;[n];#
(outer) bearing;palier (exterieur);;(äusseres) Lager;[n];#
adjusting peg for trumpet string;tourillion de réglage du
chien;;Hilfswirbel
für Schnarrsaiteneinstellung;[m];#
adjusting string/ adjusting cord;tirant;m;Spannfaden/
Hilfssaite;[m/f];#
alto drone string/ fly;mouche;f;Mouche ;;#
axle/ crank shaft;axe de la roue;f;Achse;[f];#
back;le fond;m;Boden;[m];#
backstrap;;;Hüftriemen/ Hüftgurt;[m/m];#
bass (or great) drone string;gros bourdon;;grosser Bordun;[m];#
big;gros;;tief(bordun);;#
body/ soundbox;caisse;f;Korpus;[m];#
bottom of soundbox;fond de caisse;;Korpusboden;[m];#
bridge for alto drone string with trumpet (vibrating) bridge;chevalet de
la
mouche avec chien;;Steg für Mouche mit Schnarrsteg ;[m];#
bridge for the drones;chevalet des bourdons;;Bordunsaitensteg;[m];#
button;bouton;m;Knopf;[m];#
button for sholder strap;bouton de baudrier;m;Knopf für den
Schulterriemen;[m];#
buttons for back strap;bouton de sangle;m;Knöpfe für den
Hüftriemen/Hüftgurt (plural);(singular)[m](plural)[f];#
buzzing bridge/ trumpet bridge/ vibrating bridge/
dog;chien;m;Schnarre;[f];#
carved figurehead;tęte;;Kopf;[m];#
case;boitier;m;Koffer;[m];#
catch pin ;tourillion de dégagement;;Stift zum Aushängen/
Aushänger;[m];#
catch pin for trumpet string;tourillion de dégagement de la
trompette;;Stift
zum aushängen der Schnarrsaite/ Schnarrsaitenaushänger;[m];#
cotton/ cotton wool;coton;m;Watte (cotton=Baumwolle);[f];#
crank, arm of handle;manivelle;f;Kurbel;[f];#
felt;feutre;f;Filz;[m];#
flick of the wrist;coup de poignet;m;;;#
foot rest for wheelcover;butée du cache-roue;;Radkappenstütze;[f];#
greasehole for bearing/ oil hole;trou de graissage du palier;m;Ölloch
für
Lager ;[n];#
gut;boyau;m;Darm;[m];bél#
gut string;corde en boyau;;Darmsaite;[f];bélhur#
head block;tasseau de tęte;;Stirnklotz;[m];#
hinge;charniere;f;Scharnier;[n];#
hurdy gurdy;vielle a roue;m;Drehleier;[f];tekerő#
hurdy gurdy player;vielleux (m)/ vielleuse (f);;Drehleierspieler [m]/
Drehleierspielerin [f];;tekerős#
kexbox lid;couvercle du boîter;;Tangentenkastendeckel;[m];#
key ;touche;f;Taste;[f];billentyű#
keybord;clavier;m;Tastatur;[f];#
keybox;boîter du clavier;;Tangentenkasten;[m];#
keyhole/ keyslot;lucarne;;Aussparung für Taste ;[f];#
knob/ handle;poignée;f;Kurbelknopf/ Kurbelknauf;[m]/[m];#
lock;bouton de fermeture;;Riegelchen;[n];#
lower cross brace;renfort du fond;;untere Querstrebe;[f];#
melody string bridge;chevalet des chanterelles;;Melodiesaitensteg;[m];#
melody string;chanterelle;f;Melodiesaiten (plur);[f];#
notch;encoche;m;Kerbe;[f];#
peg;cheville;f;Wirbel;[m];#
pegbox;chevillier;;Wirbelkasten;[m];#
resin;colophane;f;Kolophonium;[n];#
separation;;;Tontrennung/Trennung;[f];#
shoulder strap;;;Schulterriemen, Schultergurt;[m];#
side;éclisse;;Zarge;[f];#
side (ways) bridge/ ear/ side saddle ;oreille;;Bordunsattel/
Öhrchen;[m]/[n];#
sliding;mobile;;beweglich;;#
sliding nut;sillet mobile;m;beweglicher Sattel;[m];#
sounboard/ top/ face;table/ table d'harmonie;f;Decke;[f];#
soundhole;ouďe;;Schalloch;[n];#
soundpost;âme;;Stimme/ Stimmstock;[f]/[m];#
staccato;;;Staccato;[n];#(there are two on HG: left hand staccato
(Staccato mit der linken Hand) and right hand staccato (Staccato mit der
rechten Hand))
string;corde;;Saite;[f];hur#
sympathetic strings/ resonating strings;timbres du
résonance;;Resonanzsaiten;[f];#
tail block;tasseau du cordier;;Fussklotz;[m];#
tailpiece;cordier;m;Saitenhalter;[m];#
tangent;sautereau;;Tangente ;[f];#
tenor drone string/ small drone;petit bourdon;m;kleiner Bordun;[m];#
top and bottom lining;contre-eclisses;;Riemchen[n];;#
trumpet string;trompette;;Schnarrsaite;[f];#
tuning key;taurne a gauche;;Stimmschlüssel;[m];#
upper cross brace;renfort de table (barrage);;obere Querstrebe;[f];#
wheel;roue;f;Rad;[n];kerek#
wheelcover;cache-roue;f;Radabdeckung;[f];#
wrist;poignet;m;Handgelenk;[f];#
regards,
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 09:20:07 -0700 (PDT)
From: Roy Trotter <rtlhf _at_ yahoo.com>
Subject: Re: [HG] HG terminology: the final solution
I have a marginal preference for the opera version.
Actually I have one that I'm thinking about donating
for the "cruel version". ---Looks like I'll be
bringing Li'l Dooritt again this year.
Sincelery,
Roy T.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 12:34:11 EDT
From: Maxoubbn _at_ aol.com
Subject: Re: [HG] HG terminology
Dans un e-mail daté du 10/09/01 16:12:46 Paris, Madrid (heure d'été),
Simon.Wascher _at_ chello.at a écrit :
coup de poignet - in the playing technique that is taught in
most
german speaking area a "flick of the wrist" is avoided in the
basic
technique: the coup at position 1. is done by letting the
hand - and the
arm fall down. No acctual movement of the wrist, but a
movement of the
hand and the arm as an entity. So, before a discussion about
the
translation of the term there has to come a clearification of
the
meaning of the french term.
Here's the frenchman opinion :
poignée = handle
poignet = wrist... 2 differents words, but the same sound !
to my opinion, it's better to say "coup de poignée" (percussion against
the
handle) instead of "coup de poignet" (percussion using the wrist). When
you're playing coup de 1, 2, 3 or 4, it's your arm which produces the
percussion, you don't have to move your wrist (I'm sure, I can prove it
!).
For irregular coup de 4 and upper percussion (6, 8...) ask to gilles
chabenat, he has a special way of handling the handle, and he uses
movement
of the wrist.
I'm really impressed by the quality of the work about terminology these
last
days ! Well done, Simon & others !
Maxou.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 20:50:00 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] HG terminology
Hello Maxou,
Maxoubbn _at_ aol.com wrote:
Here's the frenchman opinion :
poignée = handle
poignet = wrist... 2 differents words, but the same sound !
"Poignée"! - ah, yes that makes a lot of sense to me!
> For irregular coup de 4 and upper percussion (6, 8...) ask to gilles
> chabenat, he has a special way of handling the handle, and he uses movement
> of the wrist.
I belive that this is one reason why in the basic technique one should
not use movements of the wrist: to be free to use these movements for
the coup de six and other advanced techniques.
> I'm really impressed by the quality of the work about terminology these last
> days ! Well done, Simon & others !
Well, most of this work was done years ago by Philippe Destrem and
Volker Heidemann when they created the table of terms in french, english
and german for their book.
regards
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 21:42:34 +0200
From: Nagy Bala'zs <taltos _at_ mail.datanet.hu>
Subject: Re: [HG] HG terminology _ here the full list:?
Hello!
>
>here the full list:
>
>ENGLISH;FRENCH;GENDER;GERMAN;GENDER;HUNGARIAN#
>
Sorry, I'm not ready the hungarian list, but now working for it :-)
It will ready and full after some days !!
Nagy Balazs - Budapest
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 15:40:28 -0700
From: Diana O'Neill <dianamark _at_ foxinternet.com>
Subject: Re: [HG] Questions about language and players
R.T. I thououghly enjoyed the response from your friend regarding the
zanfona and players in Mexico. Guanajuanto and Guadalajara are not that far
away from where we will be living in Morelia--about 2 hours to each. I will
look for th CD's when we're down there in January. See you at the festival!
Thanks so much.
Diana O'Neill
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 10 Sep 2001 20:10:07 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: [HG] Forward from Mark Hewitt
I'm sure this group has been over this before - but I can't find it!
I have been a lover of the sound of the Hurdy Gurdy for many years now,
ever since my first visit to St Chartier with a small-pipes playing
friend too long ago to admit publicly! I have over those years
occasionally picked up an instrument and would dearly like to be
able to play - not well (yet!), but at least to play. So my first
place to start with which this group can help is:
- Where can I find a teacher near my home near Sheffield, England?
- Where can I find an instrument to learn on before I (optimistic
that I can play of course) have one built?
And those questions that the group can't help with:
- Where do I find the time in my busy little life to learn?
- How do I avoid alienating all my family, friends, neighbours,
the cat ...!
Thanks for any starting point you might have.
#!/mjh
Mark J Hewitt at home E-Mail: Mark J Hewitt <m.hewitt _at_ computer.org>
Date: 31-Aug-2001 Time: 09:03:25
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 06:45:02 +0100
From: Ruth Bramley <ruthbramley _at_ btinternet.com>
Subject: Re: [HG] Forward from Mark Hewitt
Hello Mark
> - Where can I find an instrument to learn on before I (optimistic
> that I can play of course) have one built?
Difficult one this. I started by going to as many workshops as I could at
festivals, etc. (Blowout at Milton Keynes was my first hands-on experience),
mostly just sitting in and drooling. When you do buy an instrument, get the
best you can afford. Unlike electronic things, beautifully made instruments
do not depreciate in value, so if you really don't get on with the
instrument you should have no trouble selling it on. Nigel Eaton once said
to me "Never buy and instrument that will make you cry" - an excellent maxim
to live by! I have a Helmut Gotschy Phoenix in GC. Lovely tone. Nothing
fancy. Very modern looking. Check out his website. Cant' remember the
address, but if you look on Google he's easy to find. If you want something
a bit more traditional, there are lots of makers out there. My teacher, Mike
Gilpin, makes lovely gurdies. He hasn't got his website up and running yet,
but it's on the way.....(when we get it finished!) OK, so Cambridgeshire is
a bit far from Sheffield, but worth the trip. Mike is thinking about doing a
hire-before-you-buy scheme...over to you Mike....
>
> And those questions that the group can't help with:
>
> - Where do I find the time in my busy little life to learn?
Get a candle with multiple wicks, and light all of them.....never mind this
burning at both ends...
> - How do I avoid alienating all my family, friends, neighbours,
Teenage sons....they'll ignore you anyway
Spouse/partner....tolerance is what makes a good marriage, (or persuade them
to take up pipes)
Neighbours...live in a detached house in the country? (or have neighbours
with hearing problems)
> the cat ...!
More difficult. Our cat hates the gurdy...but she tolerates it if she really
wants to sit with me.
Best of luck
Ruth
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 09:08:46 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: [HG] HG terminology (seriously...)
--- Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at> wrote:
> About: separation/ staccato/
> articulation;detache;m;Trennung/Staccato;;#
> First I think not all these words are instrument
> specific
I think the same...articulation is part of the
expression of the music.
Since I'm Italian I'd like to keep on using "staccato,
legato, forte, piano....." but this is not the only
reason.
For exemple: I can play "staccato" with my left hand,
or I can play "staccato" with my right hand, or I can
use both of them at the same time.
Even a piano player can play "staccato" with left,
right or both hands (an organ player can do the same
with two hands and two legs...) and they don't need
anything more than a sign!
I think that expeccially for a HG player, articulation
is part (great part) of personal expression of the
music, and while is quite easy to show different ways
of playing during a lesson, maybe a specific "paper"
transation of every way of playing could be confusing,
expecially for beginners.
What do you think about it?
Ciao
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 09:34:01 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: Re: [HG] HG terminology...Marcelo, please jump in on this one.
--- "Joan L. D'Andrea" <jeepstr42 _at_ uswest.net> wrote:
> Marcelo, if you
> read this message, would you comment on wrist
> flicking?
About wrist flicking...well I use it but please don't
ask me when and why: I just discovered it by watching
at several pictures of me in concert....
In my mind trompette is for hurdy-gurdy the same as
equilibrium is for cycling: when I think "why" I'm
able to run over two wheels only, I'm going to fall
off!
> While
> watching accomplished players, that I think of as
> world class, some flick the wrist.
Well, I definitely flick the wrist.
That's all.
Gilles, Cliff, Pierre and many others are world class
players.....
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 09:49:26 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: Re: [HG] HG terminology: the final solution
--- "Joan L. D'Andrea" <jeepstr42 _at_ uswest.net> wrote:
> Marcello. Isn't there an erotic version to go on a
> CD that accompanies the
> calendar?
I'm working on it....
Meanwhile you can arrange an "erotic" live, studio or
cruel version in an easy way: just substitute
"hurdy-gurdy" for "male or female body".
Why the hell I started such a subject?!? :o)
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 21:23:55 +0100
From: David Bawden <David.Bawden _at_ btinternet.com>
Subject: Re: [HG] Forward from Mark Hewitt
Welcome Mark
Teachers in the UK seem few and far between. I have had some lessons from
Cliff Stapleton (London) and I know several people who have lessons with
Mike Gilpin (Cambridgeshire).
I also use methods books - the one by Doreen Muskett is a good
introduction, and they got me going. However, I really made advances after
the lessons! Cliff has started running weekend workshops. He has done two
(I think) in Cambridegeshire for GC gurdies and one so far in Chippenham
for DGs. If you are interested I will keep you posted when the next DG
workshop comes up. I think Ruth Bramley organises the CG workshops.
In my experience learning the hurdy gurdy is a long (lifelong?) project, so
even if you do find an instrument to hire, I think you will want to buy
pretty quickly. It is likely to take 9 months to a year from order to receipt.
Good luck
David
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 18:19:54 -0400
From: zhenya <zhenya _at_ prexar.com>
Subject: [HG] Re: east coast
I can start a note on this subject, for what is worth. May be no hg players
are seemingly there in New York city,
but the events related to the attack on New York today are just quite a
shock to people here.
I simply open this up in case anyone else cares to comment in any way.
My mom called at 2 pm and was in a state of shock. She was across from the
towers and stood unable to move as one collapsed.
Police were running and screaming. She also saw people jumping. She then
walked (had to) 55 blocks home and called us. She wasn't struck by anything
and so was not hurt, but covered in ash and the smell of smoke.
It is just unbelievable. That's all.
jim
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 02:10:35 +0200
From: Xtophe <chriscyb _at_ noos.fr>
Subject: Re: [HG] Re: east coast
Hello there...
It is just a word after Jim's (Zhenya) message. I am quite happy and reassured
that his mother is safe, really... it surely has been an unbearable vision of
horror she had... :o(((((
I personally have friends in New York (one of them plays the hurdy-gurdy), and
especially a family (very good friends) I know in the southern part of
Manhattan, only a couple of blocks away from the
" twin " towers...
It took about one hour to speak to them by the phone, a few hours ago...
They seem to be safe but they had to leave their house in the morning... The
children left their school... The area is locked... they told me they saw
people jumping out of the main tower, from the 90th floor... I won't make any
comment.
It is probably the worst nightmare ever seen in the States... :o((((
It is simply terrible... shocking... I am not an American citizen, I don't have
any family in N. Y. either but I feel completely upset, thinking about my
friends there and about all those dead people!!! :o(((((
I don't know what to say... I find that quite dreadful, pretty horrible...
This is a disaster, something quite awful. I have no words to say what I think
about that! :o((((
When I think I had to return to Boston and New York in the beginning of
October...
I will ring the other friends I have in New York as soon as possible. It is now
impossible to ring anyone in this city from France directly. There is a queue
list in order to call a phone number in N. Y. city.
I hope that all my friends who play the hurdy-gurdy and bagpipes are ok there
(Richard Taylor, Alden & Caly, Alan Keith, Marilyn, the Cloud family, Deborah
and all the others), even if they live on the West Coast. I will try to contact
them as well, to be on the safe side... :o/
I am voiceless and quite sad... depressed... please forgive this message. I
don't write to the ' hurdy gurdy ' list often... but I simply had to, for those
are very serious events which struck the USA today...
Please be sure of all my support and friendship, even if I don't know many
people from the list... :o(((
Christophe Tellart
_______________________________________
' Carpe diem, dum vivis ! '
chriscyb _at_ noos.fr
pranguli _at_ yahoo.fr
zurablol _at_ hotmail.com
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 17:20:03 -0700 (PDT)
From: Alden Hackmann <darkstar _at_ u.washington.edu>
Subject: Re: [HG] Re: east coast
Thank you for your post, Christophe. Cali and I are well and safe, though
I was stranded by the closure of the Washington State Ferry system. I
spoke to R.T. this morning, and he is well.
We were quite concerned about Cliff Stapleton, who was en route to the
festival today. He is reported to be quite well: his flight landed in
Ireland, and he is staying in a hotel, surrounded by sheep. We are
looking forward to his safe arrival in the U.S.
Alden F.M. Hackmann darkstar _at_ u.washington.edu
Web: http://www.hurdygurdy.com/hg/hghome.html
"Beati illi qui in circulum circumeunt, fient enim magnae rotae."
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 02:31:44 +0200
From: Xtophe <chriscyb _at_ noos.fr>
Subject: Re: [HG] Re: east coast
Alden Hackmann a écrit :
> We were quite concerned about Cliff Stapleton, who was en route to the
> festival today. He is reported to be quite well: his flight landed in
> Ireland, and he is staying in a hotel, surrounded by sheep. We are
> looking forward to his safe arrival in the U.S.
Hopefully....
:o(((((((((((((
I can't concentrate on what I have to do... I cannot sleep either... but I am
happy that you both are all right... and that Cliff is.
Thank you, Alden. Many thanks and sorry! :o(((
_______________________________________
' Carpe diem, dum vivis ! '
chriscyb _at_ noos.fr
pranguli _at_ yahoo.fr
zurablol _at_ hotmail.com
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 21:24:47 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] Re: east coast
Hi Alden and Cali. Is Cliff ok? Is he here yet? :-{ I just read
Marcello's note. :0(( I read a note from a friend that says calls from GB
and Europe are on a need to call basis only and the queues for making a call
are long and take persistence. Her husband is a doctor and in constant
contact with others in Italy and is out of touch. She also said all
flights, as far as she knows, are still hung up more than we expected. She
said the estimate for getting things up and running after such a major shut
down is around 72 hours. Is Giles here? Hope so.
Love to ya both, keep the faith,
Joan L. D'Andrea
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 22:24:34 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: [HG] Forward #2 from Mark Hewitt
Ruth,
Thanks for the reply and advice! My son is not quite teenage,
and we already live in a thick walled stone cottage in the
country - but having been a part of a friend's now very
successful learning experiences with small pipes, I'm not
sure even these will save sanity! That and the two full
time (plus) jobs and a schooling to take into account!
On the Gurdy construction - we recently went to a small village
church in France when a man, Gurdy and voice (his own) performed
to a tiny audience (maybe 20). It really seemed that the Gurdy
had the upper hand in the battle, with more re-tunes than a whole
symphony orchestra's worth put together! So as one who still
has many a HG battle to fight, I hope to find something a little
more stable - maybe a machine head (is that a rude word here?!)
or better pegs and a reliable household heat and humidity level!
#!/mjh
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 22:25:05 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: [HG] Forward #3 from Mark Hewitt
David,
Yes - please keep me posted about the next workshop.
I know this will be a long and often painful struggle,
but I also know that once I take the plunge (and that
is the hurdle I'm currently scaling!) it will be rewarding,
at least for me!
Thanks for your reply and interest.
#!/mjh
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 11 Sep 2001 23:05:20 -0700
From: R. T. Taylor <rtaylor _at_ amp.csulb.edu>
Subject: [HG] Hurdy gurdy for sale.
I have received an email from Robert Mandel. He is a well known Hungarian
Tekero and Hurdy Gurdy player. And he has also been making his own
instruments for many years.
He wrote that he has one of his instruments for sale. He made it 12 years
ago.
He sent me a photo and it looks to be a large guitar shaped flat back,
flat top Hurdy Gurdy. It is sort of shaped like a Tekero but has the key
system and Chien like on a French Hurdy Gurdy. It has 4 tuning pegs and I
assume that it has 4 strings. I do not know the details.
It is for sale for about $1500 U.S. Dollars ( approximately 3000 DM ).
Robert was not in Hungary at the time so I could not get any more
information or photos.
If you are interested in it, you can contact him directly at:
mandel _at_ mail.datanet.hu
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 12:17:29 -0700 (PDT)
From: Alden Hackmann <darkstar _at_ u.washington.edu>
Subject: Re: [HG] Information and help offered
Thank you, Diana.
Good questions. The Board is consulting. Please stay tuned - we should
have a statement shortly.
Alden F.M. Hackmann darkstar _at_ u.washington.edu
Web: http://www.hurdygurdy.com/hg/hghome.html
"Beati illi qui in circulum circumeunt, fient enim magnae rotae."
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 14:29:29 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: Re: [HG] Re: east coast
Hi Joan,
Cliff was enroute when all this stuff started. He was rerouted to Ireland,
spent the night there and then British Airways got him back into London
this morning. He is still coming, date to be determined by the FAA and the
Whitehouse.
Gilles is still in France and we are waiting on information. He is
scheduled on British Airways, we'll let folks know as we do. As of this
point we are still going forward with both the concert and festival.
:-)-----Cali
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 21:53:33 EDT
From: DISKJAKEY _at_ aol.com
Subject: [HG] Castle Keep in Brooklyn, NY
Considering the tragedy that we're going through, I have to take care of
some
business that, at the moment, seems not so important. I contacted the
venue
and was hoping to hear that our upcoming concert was cancelled, but they
informed me that we go on as scheduled.
For our New York area list members:
Castle Keep will be playing in Brooklyn on Saturday 22nd September at
Salt
Marsh Nature Center, 3302 Avenue U (between East 33rd and Burnett
Streets).
We will begin at 7:00 pm (doors open 6:45). Admission is free. For more
information and directions, contact the Center at (718) 421-2021.
If anyone can suggest an appropriate song (or singalong) to honor the
brave
volunteers, or to remember the victims, please do so.
Castle Keep is a trio playing original arrangements of English, Irish,
Scottish and Welsh traditional folk songs in a progressive style. Castle
Keep are also the only band in the New York City area that performs some
songs in the Welsh language.
Jake
__
Castle Keep on mp3: www.mp3.com/castlekeep
English, Irish, Scottish and Welsh folk songs in a progressive style.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 21:05:14 -0500
From: Patricia A. Lipscomb <plipscomb _at_ qwest.net>
Subject: Re: [HG] Poetry Contest
I'd like to make 2 suggestions about the poetry contest.
(1) We (this might mean me) could bind the entries into a simple booklet
(after OTW), which could be used as a fund-raising device for Pierre's
sons.
(2) The contest could be an annual event, with each year's winner judging
the entries for the following year and providing a modest prize. (After this
year, it might make sense for entries to be submitted with the identity of
the poet concealed some way or other.)
I've enjoyed seeing the submissions so far.
Trish
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 20:25:38 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: [HG] Over the Water Concert and Festival
Dear friends,
Recent catastrophic events have substantially altered our view of the
world. We lost one close friend, and found it devastating. We swore to
continue with our lives with renewed fervor, for the sake of his memory.
Now we, as a civilization, have lost thousands in the space of a few hours.
We have decided that we could do no less for them.
The Over the Water Hurdy-Gurdy Festival at Fort Flagler (September 18-23)
and the concert in Seattle (September 15) will proceed. Because of travel
restrictions and telecommunications problems, at this time we are unclear
about who will be playing at the concert and who will be teaching at the
festival. In a way, these matters are immaterial. The importance of
gathering as a tribe or a family to celebrate life and music is much
greater than the importance of the prestige of the person on the stage.
As plans solidify for the concert, we will post updates here, and on our
web site at the following address:
http://www.overthewater.org/updates.html
We thank you all for your support in this trying time.
Sincerely,
The Over the Water Hurdy-Gurdy Association, Board of Directors
Alden Hackmann, President
Christina Wright, Vice President
Marjorie Fiddler, Treasurer
Katie Roe, Secretary
Joanne Andrus
Sheila Donoghue
Cali Hackmann
Anna Peekstok
Yannick Saintigny
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 23:11:25 -0500
From: Theo Bick <tbick _at_ austin.rr.com>
Subject: Re: [HG] Over the Water Concert and Festival
Well said , thank you.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 23:09:09 -0700
From: R. T. Taylor <rtaylor _at_ amp.csulb.edu>
Subject: Re: [HG] HG terminology
I am going to through my 2 Franc, DM, Forint, Lira, Dollar, Pound etc.
into the discussion.
I will make the suggestion that instead of trying to figure out
translations from one language to another, or figuring out new terms,
that we try to stick to a list of terms that are "used" in that countries
language.
I know that even between the U.S and the UK we use different terminology
for some parts or techniques.
For instance in the U.S we just say Cotton and in the UK books it is
referred to as Cotton Wool.
I jokingly refer to the dog as either " Buzz-O-Matic" or Buzz-O-Pedic but
no one ever take me seriously anyway.
I personally mostly use the French terms. This is because so many
American words have infiltrated the French language that I am personally
trying to help them out by pretending that the French terms that I use
are the correct terms in the English language.
r.t.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 08:36:44 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: Re: [HG] Over the Water Concert and Festival
Dear friends
In spite of my fear (and Gloria' too...), I tried to
find a "reasonable" fly to Seattle but every news
changed the situation of other news.
My travel agent simply told me "forget your trip to US
for a while" and this is what I'm going to do (with
lot of sorrow).
I'm happy to know that the festival will proceed the
same, and my heart will be with you.
I believe that keep on turning the wheel is still one
of the best things to do during these days of madness.
It seems that GARR connection will not work for a
while so I can write and read you not so often.
A warm hug to you all
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 09:23:12 +0200 (CEST)
From: marcello bono <lyra_mendicorum _at_ yahoo.it>
Subject: [HG] connection problems between Europe and US
--- "Joan L. D'Andrea" <jeepstr42 _at_ uswest.net> wrote:
> I read a note from a friend
> that says calls from GB
> and Europe are on a need to call basis only and the
> queues for making a call
> are long and take persistence. Her husband is a
> doctor and in constant
> contact with others in Italy and is out of touch.
> She also said all
> flights, as far as she knows, are still hung up more
> than we expected. She
> said the estimate for getting things up and running
> after such a major shut
> down is around 72 hours.
In Italy (and other European countries too) lot of
servers use GARR connection between EU and US.
All connection by MODEM seems to work quite well but
GARR connection is not working at the moment (it seems
that some cables or other stuff where just under the
TWC) so is impossible to reach any American site or
email.
I've fond an italian proxy that allows the connection,
you just have to configure the browser selecting "use
automatic configuration" using the address:
http://www.garr.it/proxy2.pac
I hope this can help American people forced to stay in
Italy during these days .
=====
Marcello Bono
my hurdy-gurdy page is
http://www.geocities.com/Vienna/1045
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 12 Sep 2001 21:14:15 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: Re: [HG] connection problems between Europe and US
Thank you Marcello. I will pass along the proxy server to my friends.
Joan L. D'Andrea
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 19:46:39 +0200 (MET DST)
From: Bryan TOLLEY <Bryan.Tolley _at_ wanadoo.fr>
Hello,
Can anyone out there help me by giving me a recipe for the liquid
rosin for the vielle wheel? Many thanks.
Bryan Tolley
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 20:06:19 +0100
From: hurdy.gurdy <hurdy.gurdy _at_ virgin.net>
Subject: [HG] Re:
Hi Brian
Not really a recipe, I'm happy with the product achieved by half filling a
small dropper bottle with the bits of rosin left when you stood on it, and
adding surgical spirit so the bottle is 3/4 full. Shake daily for about 5
days and test the consistency which is a personal choice thing.
Neil Brook,
hurdy.gurdy _at_ virgin.net
www.hurdy-gurdy.org.uk
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 12:29:32 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: Re: [HG] Over the Water Concert and Festival
Dear Marcello,
>I'm happy to know that the festival will proceed the
>same, and my heart will be with you.
Thank you. Our thoughts will also be with you, our good friend across the
ocean. We shall miss you. Please take good care of yourself.
Alden
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 12:49:46 -0700
From: Bob Mackie <rwmackie _at_ telus.net>
Subject: RE: [HG] HG terminology
Your electric guitar roots are showing, RT! Tune-o-matic bridges were on
Gibsons, I thinkg it was, eh?
Bob Mackie
Happy owner of Les Paul '72 Goldtop
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 10:51:03 +1000
From: Aylwen <garden _at_ earthlydelights.com.au>
Subject: [HG] Fw: Candle Lighting
-----Original Message-----
From: DorothyOlsson _at_ netscape.net <DorothyOlsson _at_ netscape.net>
To: ECD _at_ SSRL04.SLAC.STANFORD.EDU <ECD _at_ SSRL04.SLAC.STANFORD.EDU>
Date: Friday, 14 September 2001 8:14
Subject: Candle Lighting
I received this as a forward message--please pass it along...
All the best to everyone, Dorothy Olsson
Friday Night at 7:00 p.m. step out your door, stop your car, or step
out of your establishment and light a candle. We will show the world that
Americans are strong and united together against terrorism. Please pass
this to everyone on your e-mail list. We need to reach everyone across the
United States quickly.
The message: WE STAND UNITED - WE WILL NOT TOLERATE TERRORISM.
We need press to cover this-- we need the world to see.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 13 Sep 2001 21:50:18 -0700
From: Diana O'Neill <dianamark _at_ foxinternet.com>
Subject: Re: [HG] To OTW people re concert and festival
Great decision you guys; the renewed fervor and being together is what is
important! Diana
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 14:20:15 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: [HG] Re: [is: liquid rosin]
Hello,
I did answer it directly by resending old mail. I think it would be
great to start a FAQ site, for a start compiled from materials from this
mailing-list, then people can consult this and do not have to bring up
satisfyingly answered topics again and again, what is indeed not their
fault.
This site should be linked with the hurdy gurdy homepage, but in no way
has to be kept or maintained by Alden if he does not insist on doing the
work. I can offer to do some of the work, not alone but together with
others. It would be no problem to find some free webspace for such a
site, could be for example at http://www.f2s.com . The password could be
shared between those who do the work and Alden.
I will bring up this idea again some time from now, if you al consider
it the wrong moment now :-|.
regards
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 14:31:44 +0100
From: michael.i.ross _at_ bt.com
Subject: RE: [HG] Re: [is: liquid rosin]
Simon
I could tie it in with my page of pictures / diagrams etc that I'm putting
together.
I agree that it should wait for a while given the current circumstances, but
if you want to mail me off list please feel free to do so.
Snozz
snozz _at_ snozz.com
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 11:16:12 -0500
From: Theo Bick <tbick _at_ austin.rr.com>
Subject: [HG] Re:
Hello Bryan,
I just desolved 2 grams of violin rosin in 3 oz (about 3 shot glasses) of
Everclear 95% grain alcohol. Matthias Loibner told me that if you put it on
the wheel and then the wheel seems too sticky, then just add more alcohol to
the mix and do it again. I received a ready made mixture from Wolfgang
Weichselbaumer that seems to work just right, better than my mixture. I
don't know what kind of alcohol or rosin he uses, grain alcohol was all I
could find here. Perhaps he will tell you atelier _at_ weichselbaumer.cc
I just put it on with a small dropper, the kind with the ball on the tip. I
apply 2 drops to a small cotton ball (just the cheap kind you can get in a
pharmacy) and rub it on the wheel while turning quickly. Then I wait about
one minute and polish the wheel with a clean part of the cotton (cotton
wool in England I believe).You can play for hours without adding any more. I
also use the liquid rosin on the strings to make the cotton stay on better.
This way I can turn the wheel in either direction. I just use about one
drop. I used to like long fiber cotton but now prefer short fiber on the
chanters because somehow that sounds better.
I think it would be very worthwhile to find just the right mixture. I am
still experimenting.
Good luck with it,
Theo
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 14:07:25 -0400
From: ben grossman <nostyle _at_ sympatico.ca>
Subject: [HG] Liquid rosin, Austrian style?
Hello all,
Here's the info I got from Wolfgang Weichselbaumer when I was at his shop in
June. The stuff that he gave me is made from a mix of 'goldflex' and
'obligato' rosins (sorry, I don't know the ratio). What he does is crush one
cake of rosin and disolve in .5L of pure alchohol. He keeps these (and one or
two other types) on hand unmixed so that he can experiment with various
mixtures for his different instruments and strings. I love it! I'm a total
convert. My only concern is that I've not had a chance to make up a batch for
myself should I lose or drop the bottle I have...
Cotton is a whole other thing...everyone swears by different types (look
through the list archives for a taste): 100% cotton, viscose, silk,
long-strand, short-strand...This is a little easier to experiment with.
My best to you all.
ben
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 19:37:17 +0100
From: hurdy.gurdy <hurdy.gurdy _at_ virgin.net>
Subject: [HG] Project
This is for Maxou.
Please let me have your e-mail address as I would like to discuss a
little project.
Thanks
Neil Brook,
hurdy.gurdy _at_ virgin.net
www.hurdy-gurdy.org.uk
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 14 Sep 2001 20:08:10 -0500
From: Theo Bick <tbick _at_ austin.rr.com>
Subject: Re: [HG] Re:
Hello Neil,
What exactly is surgical spirit? And do you know what % alcohol? The 95%
grain alcohol mixture that I have been trying does not smell the same as the
better performing mixture I got at St. Chartier.
Thanks,
Theo Bick
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 15 Sep 2001 12:40:13 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] Re: [is: liquid rosin, alcohol]
Hello,
this topic see also subjects:
[HG] everclear
[HG] 100% alcohol
I belive the smell is not very important, as long as it is no sign that
other dissolvers are included ( I think it would in principle not make a
difference to use another dissolver if it works for the rosin, but
ethanol is the least poisonous or agressive). When I buy one, it does
not smell the same every time, and the smell of the solution with rosin
does smell different from the ethanol alone, because of the volatile
constituents of the rosin. The most important factors for a good liquid
rosin are the quality of the rosin ( best start is to remain with the
brand you are used to) and the proper proportion with the alcohol which
depends on personal playing and rosin applying habits.
A major factor for a propper use of liquid rosin is a well set up
instrument. If the presure of the strings is to high or the cotton is
bad no effort with the rosin will help.
What Austrians buy is called "Spiritus" and costs about two euro per
liter. It is ~95% ethanol with an additive that makes it taste very
ugly, so that even alcoholics usually do not drink it. It is ethanol for
technical use only, like for windscreen wiper washers. In former times
under the same label "Spiritus" they sold methanol or mixtures of both
alcohols but this is way out too poisonous so today "Spiritus" is just
ethanol.
http://dict.leo.org/ lists the following translations for "Spiritus"
(besides other non related translations :o) ):
spirit
spirit [chem.]
spirit of wine
Simon Wascher - Vienna, Austria
P.S.: I never would want a rosin bottle with a pipette like those
Wolfgang Weichselbaumer gives with his instruments. I use dropper, a
bottle in which a piece of plastic with a dropping device closes the
bottleneck. With the pipette you need one hand for turning the wheel,
one for the pipette, one for the bottle, and one for the portion of
cotton by which you apply the rosin. It is very risky to put the open
bottle out of your hands while applying the rosin since all the solution
can be spilled within one moment. The dropper you can put on the ground
while applying te rosin and even if its falling just one or the other
sinlge drop will be spilt.
S.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 15 Sep 2001 22:03:38 +0100
From: hurdy.gurdy <hurdy.gurdy _at_ virgin.net>
Subject: Re: [HG] Re:
Surgical spirit is the stuff they rub on before you get an injection, it is
easy to obtain from any chemist. I think it is just about pure alcohol as it
evaporates quickly and totally. It's just a shame you can't drink it!
Neil Brook,
hurdy.gurdy _at_ virgin.net
www.hurdy-gurdy.org.uk
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 15 Sep 2001 22:33:41 +0100
From: Colin Hill <c.hl _at_ virgin.net>
Subject: Re: [HG] Re:
I think it is also known as "industrial spirit" - this is a little more pure
than surgical spirit - possibly also known as de-mineralised methylated
spirits (it's clear, not purple).
It's amazing how names differ around the world. We had the same problem with
"neatsfoot oil" on the smallpipes forum.
Colin Hill
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sat, 15 Sep 2001 20:17:46 -0500
From: Theo Bick <tbick _at_ austin.rr.com>
Subject: Re: [HG] Re:
> Surgical spirit is the stuff they rub on before you get an injection, it
is
> easy to obtain from any chemist. I think it is just about pure alcohol as
it
> evaporates quickly and totally. It's just a shame you can't drink it!
> Neil Brook,
Thanks, now I need to find a chemist.
Theo
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 16 Sep 2001 10:36:30 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Subject [was: Re: [HG] Re: ]
Hello,
please add a subject to your mail! It will get very difficult in future
to use the archive, and mails without subject will get useless. Also it
makes it impossible to file it right in anybodies mailfolders.
wrote:
> Subject: Re: [HG] Re:
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 16 Sep 2001 10:44:27 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: [HG] Spirit, ethanol [was: no subject]
Hello,
Surgical spirit used for skin desinfection has about 70% ethanol as
mentioned in mails before the 95% is the purest one can get that is not
de-hydrated by the use of chemicals.
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 16 Sep 2001 10:04:26 -0400
From: zhenya <zhenya _at_ prexar.com>
Subject: Re: [HG] Spirit, ethanol [was: no subject]
the grocery store stuff is identical to the stuff on pads in the doctors'
offices.
Isopropyl, and that's the common sort of alcohol.
jim w.
mlt/ascp
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 09:05:31 +0930
From: Bronwyn Lloyd <blloyd _at_ educationau.edu.au>
Subject: [HG] Muskett book
Hi all,
I'm trying to get hold of a copy of Doreen Muskett's hurdy gurdy method -
I've written to her son who appeared to be the contact when I searched the
internet, but I think his email address must have changed as I haven't heard
back from him.
Does anyone have any information about where I can get hold of this book ?
Thanks in advance
Bronny
-----------------------------------------------------
Bron Lloyd
Directory Officer - Vocational Education and Training (VET)
EdNA Online Team
178 Fullarton Road
Dulwich SA 5065
Ph. (08) 83343242
Fax. (08) 83343211
EdNA Online
http://www.edna.edu.au
-----------------------------------------------------
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 16 Sep 2001 19:55:00 -0400
From: Matthew Szostak <gurdy _at_ midcoast.com>
Subject: Re: [HG] Muskett book
Hi Bronny-
Are you in Australia? There are a few places here in the US which carry
it, I believe; perhaps Lark in the Morning and/or Dusty Strings.
But why not check directly with Michael Muskett? His email is
<michaelmuskett _at_ beeb.net> last I knew...
~ Matt
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 10:50:25 +0930
From: Bronwyn Lloyd <blloyd _at_ educationau.edu.au>
Subject: RE: [HG] Muskett book
Thanks Matt - I did try to contact Michael - but there's been no answer....
Bronny
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 16 Sep 2001 22:57:50 -0400
From: zhenya <zhenya _at_ prexar.com>
Subject: Re: [HG] Muskett book
The book is awesome. I was involved with a project for him this summer.
There may soon be a teaching CD disc to match the book.
The e mail I have for him is:
hurdyplay _at_ aol.com
His address is:
Michael Muskett
Muskett Music
The Old Mill
Duntish, Dorchester
Dorset, DT2 7DR
UK (England)
Europe
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Sun, 16 Sep 2001 20:48:41 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: [HG] Forwarded Message from Marcello
Hello everyone. Marcello has been able to connect from his GAR to moi and
has asked me to give you his message. It follows. See you all tomorrow
Joan L. D'Andrea
----- Original Message -----
From: "Marcello Bono" <bono _at_ risc990.bologna.enea.it>
To: "Joan L. D'Andrea" <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Sent: Sunday, September 16, 2001 11:33 PM
Subject: Re: Your Absence
> Hi Joan
>
> it seems that you are the only person in US I'm able to reach by my garr
> connected email service.
>
> I just wanted to give you my message to OTW people at the festival (I
guess
> OTW staff is too busy in these days).
>
> Here's the message: I'd like you to print and read it during the first
> festival gathering.
>
> Thanks a lot
>
> ------------------
>
> Dear friends
> The OTW festival has been amongst the highlight of my life for four years
> so you can imagine how sorry I am to be here in Italy now.
> Me and Gloria have been watching at TV for several nights, crying our eyes
> out, but if I'm not here it's not because of fear: it was impossible to me
> to find a reasonable flight to Seattle for the festival days (in spite of
> KLM and NW statements...).
> Unfortunately Bologna has not an international airport, and I could have
> been in Amsterdam on sunday or monday, waiting "God only knows how many
> days" for a connection to Seattle. It was told me that lot of American
> people and German people living in US were already waiting for a safe
> return home since september 12th.
> I just wanted to say that all my toughts will be for you all, hoping that
> you'll be able to have the usual marvelous time at the camp.
> I think that culture and music are international languages that can break
> the walls between different poeple, whatever the "difference".
> So your playing is most important now than ever.
> I'm going to miss all of you: Cliff, Gilles and R.T. (I hope everythink's
> fine with you), the students, the staff people, Julie and her kitchen
crew,
> the Rangers.....
> My warmest hug to you all
>
> Marcello
>
>
>
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 14:00:46 +0930
From: Bronwyn Lloyd <blloyd _at_ educationau.edu.au>
Subject: RE: [HG] Muskett book
Thanks so much for this information - I've emailed him already....
Bronny
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 11:37:55 +0300
From: Peteris <stumburs _at_ ihouse.lv>
Subject: RE: [HG]
Hi, all!
My name is Peteris, I am from Latvia.HG is my hobby and object of interest
since some years.Now I am in HG list. It´s wery interesting to be here!
Peteris
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 06:58:03 -0700
From: Anna Peekstok <apeekstok _at_ home.com>
Subject: Re: [HG] Muskett book
On 9/16/01 4:55 PM, Matthew Szostak wrote:
> There are a few places here in the US which carry
> it, I believe; perhaps Lark in the Morning and/or Dusty Strings.
I believe Dusty Strings, a shop in Seattle (USA), does carry the book. They
can be reached at musicshop _at_ dustystrings.com or 206-634-1656. They don't do
sales online yet, but their web site is at http://www.dustystrings.com.
Anna Peekstok
Seattle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 17:52:30 +0200
From: www.altemusik.net <thomas _at_ altemusik.net>
Subject: [HG] Petition to the President of the United States of America
Ladies and Gentlemen!
Dear friends!
There is probably nobody, who is emotionless after the terrible terrorist
attack in the USA .
Since World War 2 several millions innocent humans became victims of wars
and terrorist attacks:
Viet Nam, Korea, Iran - Iraq, Rwanda, the Congo, Kambotscha, Ireland,
Algeria, Colombia, Chechnya, Yugoslawien, ...
The sad list is long and could become much more longer, if not only the
guilty ones of the terror attack of 11.9.2001 are punished ,
but the USA start a war , which accepts civil victims.
We are close to an abyss, which can cost millions of innocent humans the
life!
Therefore I call all to sign the Petition to the President of the United
States of America.
Please click on the following link and show your solidarity with humans, who
are in acute danger.
http://www.findefux.de/petition /
Please continue to transmit also this E-Mail to all your friends.
With greetings full of sorrow,
Thomas M. Schallaboeck
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 17:33:08 -0500
From: Patricia A. Lipscomb <plipscomb _at_ qwest.net>
Subject: [HG] transportation offer
To OTW out-of-town people:
Last call for transportation from (near) downtown Seattle to Ft. Flagler
tomorrow!
I can't pick up at airport but will be leaving my house about 2:30
(maybe 3:00). Address is 1007 -14th Ave. East (directly south of
Volunteer Park).
Since I have not had any takers yet, I would have more room for people's
cargo than I thought I would when I thought I might have as many as 5
passengers. If you need a ride, please let me know by this evening. You
can also call me at 206-726-1409.
Trish
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 17 Sep 2001 17:18:53 -0700
From: Alden & Cali Hackmann <hurdy _at_ silverlink.net>
Subject: RE: [HG]
Hi Peteris,
We are very happy to have you on the list. We are going to have a
hurdy-gurdy festival this week so please don't be discouraged if the
traffic on the list is a little light. We will be back soon.
:-)----Cali Hackmann
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 18 Sep 2001 16:27:10 +0200
From: RA-Szabo-Laszlo _at_ i-one.at
Subject: [HG] Re: welcome
Welcome Peteris!
How do you call the hurdy - gurdy in Latvia? May be you can participate in
Arle´s project about the international terminology for HG ;-)?
László Szabó, Innsbruck, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 18 Sep 2001 09:03:03 -0700
From: Diana O'Neill <dianamark _at_ foxinternet.com>
Subject: [HG] Re: Weldome
Welcome Peteris!!
Diana O'Neill, Seattle Washington,U.S.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 18 Sep 2001 18:51:40 -0400
From: zhenya <zhenya _at_ prexar.com>
Subject: Re: [HG] aside
Please forgive: my family is featured in the Christian Science Monitor,
print wed. sept 19,
or cyber for two days:
http://www.csmonitor.com/living/index.html
I couldn't quite get the hurdy gurdy in, but talked about it a lot saying
that it is my hobby to study.
Article is about big families.
Certianly fine to ignore this post. Forgive for taking up space.
Best wishes to all out west.
....... jim
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 19 Sep 2001 08:34:12 +0300
From: Peteris <stumburs _at_ ihouse.lv>
Subject: [HG] Laszlo
Hello!
About HG in Latvian - we say "rata lira", it comes from German "Radleier".
As HG (unfortunately) is not characteric for Latvian music, for more
difficult parts we use French names, for more simply -Latvian(wheeel -
ritenis, strings - stigas, etc).
Peteris
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 19 Sep 2001 17:08:51 +0200
From: Reymen V <reymen _at_ pandora.be>
Subject: Re: [HG] Re: welcome
Hello if someone should be interested in a dutch translation from HG items I
would like to help.
Just send me the list in german ,french,englischand i'll return it whith the
translation.
Reymen _at_ pandora.be
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 19 Sep 2001 13:46:41 -0500
From: arle lommel <fenevad _at_ ttt.org>
Subject: Re: [HG] Re: welcome
Hello Reymen,
a partial list is at http://www.ttt.org/tekero/HGterms.html. It is,
unfortunately, not the latest version, and I have not updated it with
information provided by Simon Wascher and others, but the English list is
fairly good to start from.
-Arle
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 20 Sep 2001 23:11:40 +1000
From: Aylwen <garden _at_ earthlydelights.com.au>
Subject: [HG] Any links out there?
I am hoping to add links to our band's webpages. If you have any
suggestions, please let me know.
Warmest Regards,
Aylwen Garden
http://www.earthlydelights.com.au
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 20 Sep 2001 16:50:53 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: Re: [HG] Any links out there?
one of my personal favorites:
http://trillian.mit.edu/~jc/music/abc/findtune.html
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 24 Sep 2001 12:03:08 +0200
From: Simon Wascher <Simon.Wascher _at_ chello.at>
Subject: [HG] FAQ
Hello,
Simon Wascher wrote:
I think it would be
> great to start a FAQ site, for a start compiled from materials from this
> mailing-list, then people can consult this and do not have to bring up
> satisfyingly answered topics again and again, what is indeed not their
> fault.
> This site should be linked with the hurdy gurdy homepage, but in no way
> has to be kept or maintained by Alden if he does not insist on doing the
> work. I can offer to do some of the work, not alone but together with
> others. It would be no problem to find some free webspace for such a
> site, could be for example at http://www.f2s.com . The password could be
> shared between those who do the work and Alden.
for those who are currently not out on an island in Washington State,
here some first attempt of a FAQ site about liquid rosin:
http://members.chello.at/simon.wascher/FAQliquid_rosin.htm
regards
Simon Wascher - Vienna, Austria
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Mon, 24 Sep 2001 15:27:09 -0800
From: Damien Hess <dhess _at_ apexmail.com>
Subject: [HG] animator looking for hg players
Hello Everyone!
My name is Damien Hess, I am a student animator with the Emily Carr
Institute of Art & Design in Vancouver, B.C.
I am in my graduation year and looking to collaborate with a hurdygurdy
player on my 3-5 min grad film.
I am looking for assistance in contacting players in the Vancouver or Seattle
areas (preferably). It could also be possible to work over longer distances via
fax and internet.
Any suggestions would be greatly appreciated. See below contacts. Thankyou.
Damien Hess
dhess _at_ apexmail.com
Tel: 604-734-2750
pager: 604-979-1066
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 25 Sep 2001 22:34:24 +0200
From: Wenceslao Martínez Calonge <wencesmc _at_ interacesso.pt>
Subject: Re: [HG] Four Galician tunes for "sanfona"/"zanfona"
Hallo Jim, R.T. and everybody else:
>What page and tune numbers are these. I can not seem to find them in the
book.
>Maybe you could add a midi file for tune 468 on page 202 listed as
"Zanfona"
>Thanks
>r.t.
Actually I took them from the Veiga de Oliveira's book about Portuguese
musical instruments and they did not carry the complete source references.
Thanks to Julio García Bilbao and José Juan Presedo Díaz here you have the
numbers in the Casto y Sampedro Songbook and some note and tempo
corrections.
According to Julio García Bilbao, the tunes in this Songbook were collected
between 1884 and 1924.
Two cantigas from Damián, blind hurdy-gurdy player from Graba (Ourense)
http://www.interacesso.pt/~wencesmc/midis/casto468.mid
http://www.interacesso.pt/~wencesmc/midis/casto469.mid
Two cantigas from El Ciego del Carrio, another blind hurdy-gurdy player
from Lalín (Pontevedra)
http://www.interacesso.pt/~wencesmc/midis/casto470.mid
http://www.interacesso.pt/~wencesmc/midis/casto471.mid
Greetings from Coimbra (Portugal),
Wenceslao Martínez Calonge
wencesmc _at_ interacesso.pt
http://www.interacesso.pt/~wencesmc/index.htm
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 25 Sep 2001 18:44:51 EDT
From: DISKJAKEY _at_ aol.com
Subject: Re: [HG] Four Galician tunes for "sanfona"/"zanfona"
In a message dated 9/25/01 5:41:47 PM Eastern Daylight Time,
wencesmc _at_ interacesso.pt writes:
Actually I took them from the Veiga de Oliveira's book about
Portuguese
musical instruments and they did not carry the complete
source references.
Does any one have any sources for the music of Asturias? Tunes
preferred.
Jake
__
Castle Keep on mp3: www.mp3.com/castlekeep
English, Irish, Scottish and Welsh folk songs in a progressive style.
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Tue, 25 Sep 2001 17:02:09 -0700 (PDT)
From: Alden Hackmann <darkstar _at_ u.washington.edu>
Subject: [HG] Looking for books and other sources
Dear HG list,
Over the years I think we've collected just about every book and other
written work on the hurdy-gurdy - see our listing in the bibliography on
the HG website (www.hurdygurdy.com/hg/biblio.html). There are a few, as
noted at the bottom of that webpage, that we haven't seen yet.
If you have either of these two resources available to you and are willing
to share them with us, please contact me off-list.
Also, if you know of a written resource that isn't listed in the
bibliography, we'd like to know about it. (Except for Helmut
Gotschy's new book, which we haven't added yet.) Thank you!
L'Orgue, la chanson, la cornamuse, la vielle a roue: Un patrimoine
europeen: Musee de Louvain-la-Neuve, du 13 septembre au 3 novembre 1985
[Exhibition catalog], by the Institut superieur d'archeologie et
d'histoire de l'art de l'Universite catholique de Louvain, 1985, published
Louvain-la-Neuve, Belgium.
La Vielle, Historiqe et Lutherie
By Le Rond des Sorciers, 1979, Vierzon de Berry
Thanks!
Alden
Alden F.M. Hackmann darkstar _at_ u.washington.edu
Web: http://www.hurdygurdy.com/hg/hghome.html
"Beati illi qui in circulum circumeunt, fient enim magnae rotae."
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 26 Sep 2001 20:06:56 +0200
From: Wenceslao Martínez Calonge <wencesmc _at_ interacesso.pt>
Subject: Re: [HG] Music from Asturias
Hallo Jake and everybody else:
this Asturian guy could suggest a few Internet resources, but THE main
printed source is
"Cancionero musical de la lírica popular asturiana" by Eduardo MARTÍNEZ
TORNER (Oviedo, 1888 - London, 1955).
Torner was a pupil to Vincent D'Indy in Paris and one of the field
assistants to Kurt Schindler in Spain. He played an outstanding role in
the revival of music for vihuela from the XVI century.
You can ask for it at:
Real Instituto de Estudios Asturianos
Secretaria General
Plaza de Porlier, 9 - 1Ş planta
E-33002 (OVIEDO, Spain)
Tel: 0034 - 985 21 17 60
I costs 3600 pesetas / 21,64 Euros.
This is the fouth edition (2000). First edition dates back to 1920.
You have 500 tunes, some of them for bagpipes.
Perhaps you will be slightly disappointed if you are looking for the kind
of melodies that "Celtic" bands play.
If you understand Spanish you can command it via Internet at
http://www.iberlibro.com
(It works: I purchased it like that.)
Greetings,
Wenceslao Martínez Calonge
wencesmc _at_ interacesso.pt
http://www.interacesso.pt/~wencesmc/index.htm
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 26 Sep 2001 16:53:53 -0400
From: Matthew Szostak <gurdy _at_ midcoast.com>
Subject: [HG] Post OTW festival let-down
Well, I see by the photo at the festival website
(http://www.overthewater.org/festival.html) that there was a nice turnout
after all! I sure hope everyone had a great time, and I look forward to
hearing all about it!
Next year... (stupid terrorists)
~ Matt
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 26 Sep 2001 17:30:48 EDT
From: DISKJAKEY _at_ aol.com
Subject: Re: [HG] Music from Asturias
Hi Wenceslao,
Thank you for responding. I have been smitten with the music of
Asturias ever since learning about it on another list. I've been
downloading a lot of music: mostly by Hevia, Llan de Cubel, and Cristina
Pato. They are all excellent and Hevia is my favourite. Are you
familiar with their music? Do you think some of their tunes would be in
this book? Do you know what 3600 pesetas is in U.S. funds?
Thank you,
Jake Conte
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 26 Sep 2001 20:48:54 -0700
From: David Echelard <echelard _at_ hbci.com>
Subject: [HG] [hg] looking for ...
I need to get in touch with Juan Wijngard. If someone has his phone number
or e mail I would appreciate getting it. I need to add to my order of his
wonderful prints of his beautiful paintings of his models playing the hurdy
gurdy.
The otw festival changed my life (for the good that is). Thanks to everyone
for all your work. It feels like I was in a foreign country.
David Lee Echelard from Minnesota
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Wed, 26 Sep 2001 21:21:43 -0700
From: Joan L. D'Andrea <jeepstr42 _at_ uswest.net>
Subject: [HG] Fw: a diet for the Hurdy Gurdy player
I got this from a friend as a diet for women but it is decidedly for many of
the Hurdy Gurdy players I know. Especially those who study the RT meathod
of practice. :-) So, I made the appropriate changes for HG and am passing
it along.
Joan L. D'Andrea
Subject: Fw: a diet
This is a specially formulated diet designed to help and Hurdy Gurdy Players
cope with the
stress that builds up during the day.
BREAKFAST
1 grapefruit
1 slice whole-wheat toast
1 cup skim milk
LUNCH
small portion lean, steamed chicken with cup of spinach
cup of herbal tea
1 Hershey kiss
AFTERNOON TEA
the rest of the kisses in the bag
tub of Hogen Daas ice cream w/chocolate chip topping
DINNER
4 bottles of wine (white or red)
2 loaves garlic bread
1 family size supreme pizza
3 Snickers bars
LATE NIGHT SNACK
whole frozen Sarah Lee cheesecake (eaten directly from the freezer)
REMEMBER: STRESSED SPELLED BACKWARDS IS "DESSERTS"
Send this to four Hurdy Gurdy Players and you will lose two pounds and
become a locally rated player
Send this to all the or Hurdy Gurdy Players you know you know or ever knew
and you will lose ten pounds and become Internationaly rated on the HG.
If you decide to delete this message, you will immediately gain 10 pounds
and forget where you put your rosin.
So get on the ball everyone and pass it on
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Fri, 28 Sep 2001 10:19:37 -0700
From: Diana O'Neill <dianamark _at_ foxinternet.com>
Subject: [HG] Re: Hi Joan
RT will love the diet! I'm in West Seattle (the Antioch grad who knows
Sharon) It just depends on the day of the week for me and evenings are
probably better but I'm sure we will all get it worked out--sorry about the
lost and found e-mail ! Don't forget--23 hours a day!!
Diana
= = = = = = = = = = = = = = =
Date: Thu, 27 Sep 2001 10:56:37 -0700
From: R. T. Taylor <rtaylor _at_ amp.csulb.edu>
Subject: Re: [HG] Re: Hi Joan
For those of you on the list that think that these recent messages do not
make much sense, let me fill you in on the details.
I recently taught a great group of Hurdy Gurdy players at the Over The Water
HG Festival.
They worked very hard, had fun and hopefully learned something, and are
brain washed to know how important it is to play in tune with a well
adjusted Hurdy Gurdy.
Well at least they laughed a lot.
I suggested that they do whatever they can to keep the momentum going from
our intense workshop by trying to get together as a group or in small local
groups on a regular basis. I suggested they do this at least once a day but
some of the people actually have to work or have a real life. So we
compromised on trying to meet at least once or twice a month. This way they
can help each other improve and be motivated to practice and play together.
Many times people attend a workshop and then go home and never work on the
material that was covered in the workshop. But getting together as a group
helps people focus on their common workshop experience.
I also suggested that they keep a regular practice schedule of 23 hours
every day. That would leave them with an hour for necessary stuff like
sleeping and eating. In order to help them keep on this schedule it is
necessary to maintain a minimum level of fine Chocolate in your body. So we
might have to take a trip over to Europe to stock up.
For more information on Hurdy Gurdys, see www.hurdydgurdy.com
For that great feeling of peace and contentment, see the newsgroup
rec.food.chocol |